76 VENICE.
and French, who always use the same
Words in Verse as in ordinary Conver-
sation, are forced to raise their Language
with Metaphors and Figures, or, by
the Pompousness of the whole Phrase,
to wear off any Littleness that appears
in the particular Parts that compose it.
This makes our Blank Verse, where
there is no Rhime to support the Ex-
pression, extreamly difficult to such as
are not Mailers in the Tongue, especi-
ally when they write on low Subje&s;
and ’tis probably for this Reason that
Milton has made use of such frequent
Transpositions, Latinisms, antiquated
Words and Phrases, that'he might the
better deviate from vulgar and ordinary
Expressions.
The Comedies that I saw at Venice,
or indeed in any other Part of Italy, are
very indifferent, and more lewd than
those of other Countries. Their Poets
have no Notion of gentile Comedy, and
fall into the moil filthy double Mean-
ings imaginable, when they have a Mind
to make their Audience merry. There
is no Part generally so wretched as that
of the fine Gentleman, especially when
be Converses with his Mistress ; for then
the whole Dialogue is an insipid mix-
ture of Pedantry and Romance. But
L ad Reserred
pversations on s
1 Patterns of in
|ta Standing Ch
1® every Piece th:
ItDiSsr, Herks
:s. T!
itknds the wh ?'•
iwith a deep
■tai Air breaks
^drives
M he, says is t
ssiorany Author
pi all Answers fre
Wn$. Herkjn
‘Blunders
j ss his Errands, i
Ro run his H
1?/nds,nh,s
W'vithsom(
'Voice and (
Mnsibleof
SrdHrbear
*Seiseener-
i Veseen a'
and French, who always use the same
Words in Verse as in ordinary Conver-
sation, are forced to raise their Language
with Metaphors and Figures, or, by
the Pompousness of the whole Phrase,
to wear off any Littleness that appears
in the particular Parts that compose it.
This makes our Blank Verse, where
there is no Rhime to support the Ex-
pression, extreamly difficult to such as
are not Mailers in the Tongue, especi-
ally when they write on low Subje&s;
and ’tis probably for this Reason that
Milton has made use of such frequent
Transpositions, Latinisms, antiquated
Words and Phrases, that'he might the
better deviate from vulgar and ordinary
Expressions.
The Comedies that I saw at Venice,
or indeed in any other Part of Italy, are
very indifferent, and more lewd than
those of other Countries. Their Poets
have no Notion of gentile Comedy, and
fall into the moil filthy double Mean-
ings imaginable, when they have a Mind
to make their Audience merry. There
is no Part generally so wretched as that
of the fine Gentleman, especially when
be Converses with his Mistress ; for then
the whole Dialogue is an insipid mix-
ture of Pedantry and Romance. But
L ad Reserred
pversations on s
1 Patterns of in
|ta Standing Ch
1® every Piece th:
ItDiSsr, Herks
:s. T!
itknds the wh ?'•
iwith a deep
■tai Air breaks
^drives
M he, says is t
ssiorany Author
pi all Answers fre
Wn$. Herkjn
‘Blunders
j ss his Errands, i
Ro run his H
1?/nds,nh,s
W'vithsom(
'Voice and (
Mnsibleof
SrdHrbear
*Seiseener-
i Veseen a'