A Thucydides Papykus from Oxykhynchus.
ID
Col. II.
30 Kia ev cpvXa/crjb eiyov czvtow;
/// ot adrjvaioi rr]i 8 vare
paiai 01 p.ev aQrjvaioi rpoirai
ov aTrj[aa~\pTe^ ev ttji vrjacoi
TaWa BieaKeva^opro co?
35 6? tt\ovv Kai tov? av$pa<i roi?
Tpi^pap^ok Siehoaav 69
(pvKaKrjv oi he \aicehai[Ao
viol KrjpvKci TrefiTfravTes >
tows veicpow; hieKOfiiaa[vTO
40 aireQavov h ev vr\awt
kcil £Wt69 eXrjcpdrjaav to
aoihe eiKoai p,ev oirXeirai
01
hie/3rjaav Kai rerpaKoaioi irav
t69 TOVTWV favT€S eKOfjLL
45 adrjaav oktoj cnro\S\eovTes
TpiaKOcuoi oi he aXXoi aireOa
v\ov km aira\p-naTai tovtwv
r)[aav rcov] ^covtojv irepi
e[iKoo~i Kai eicjaTov adrjvaiwv
50 \_he ov ttoXXoi 8]ie(p9aprjo~av rj
Col. III.
[ 3 eiroXiopK-qd-^ffav airo 77}S vavuaxia-s]
H*XPL Trls \jv 7rll V7}aa)t
Saia
•/. yap p-ay?) ov ara'hia' n]v ypo
'/. ^09 he o ijv/XTras eyevero octov
aval
D oi avhpes ev rrji vrjacoi piayr]^
Col. II.
36. SieSouav : so KN; eSldoo-av, di; 8u&i8oo-av, Bekk.
42. oirXeirat : cf. puxpov, I. 15.
43. oi, here inserted above the line, is read by Bekk. with most MSS. (om. Qe).
Its omission after TfTpanomoi would be peculiarly easy.
Col. nr.
1. o-raSia is read by Bekk. with the MSS. The variant o-raSaia may be right.
The forms o-raiws, o-rahaios and crraSialos are frequently confused in MSS.
2. £vfmas: the scribe first wrote ^vp&as; /3 has been crossed out and ir written
above it.
3 av&pes ev. so f; avUpes ol ev, Bekk. with the other MSS.
The accidental omission before paxvs of the words iwoXiopKrjdtjo-av dir6 rijs
vavpaxias p*xPl ™is e'v Td vrjo-a was of course due to the recurrence of ev ri]t
ID
Col. II.
30 Kia ev cpvXa/crjb eiyov czvtow;
/// ot adrjvaioi rr]i 8 vare
paiai 01 p.ev aQrjvaioi rpoirai
ov aTrj[aa~\pTe^ ev ttji vrjacoi
TaWa BieaKeva^opro co?
35 6? tt\ovv Kai tov? av$pa<i roi?
Tpi^pap^ok Siehoaav 69
(pvKaKrjv oi he \aicehai[Ao
viol KrjpvKci TrefiTfravTes >
tows veicpow; hieKOfiiaa[vTO
40 aireQavov h ev vr\awt
kcil £Wt69 eXrjcpdrjaav to
aoihe eiKoai p,ev oirXeirai
01
hie/3rjaav Kai rerpaKoaioi irav
t69 TOVTWV favT€S eKOfjLL
45 adrjaav oktoj cnro\S\eovTes
TpiaKOcuoi oi he aXXoi aireOa
v\ov km aira\p-naTai tovtwv
r)[aav rcov] ^covtojv irepi
e[iKoo~i Kai eicjaTov adrjvaiwv
50 \_he ov ttoXXoi 8]ie(p9aprjo~av rj
Col. III.
[ 3 eiroXiopK-qd-^ffav airo 77}S vavuaxia-s]
H*XPL Trls \jv 7rll V7}aa)t
Saia
•/. yap p-ay?) ov ara'hia' n]v ypo
'/. ^09 he o ijv/XTras eyevero octov
aval
D oi avhpes ev rrji vrjacoi piayr]^
Col. II.
36. SieSouav : so KN; eSldoo-av, di; 8u&i8oo-av, Bekk.
42. oirXeirat : cf. puxpov, I. 15.
43. oi, here inserted above the line, is read by Bekk. with most MSS. (om. Qe).
Its omission after TfTpanomoi would be peculiarly easy.
Col. nr.
1. o-raSia is read by Bekk. with the MSS. The variant o-raSaia may be right.
The forms o-raiws, o-rahaios and crraSialos are frequently confused in MSS.
2. £vfmas: the scribe first wrote ^vp&as; /3 has been crossed out and ir written
above it.
3 av&pes ev. so f; avUpes ol ev, Bekk. with the other MSS.
The accidental omission before paxvs of the words iwoXiopKrjdtjo-av dir6 rijs
vavpaxias p*xPl ™is e'v Td vrjo-a was of course due to the recurrence of ev ri]t