DE LA GRÈCE, PART. II, SECT. I. 127
assistait à une cérémonie religieuse : un jeune
homme qui l’aimait éperdument courut l’em-
brasser, et quelque temps après entreprit de
l’enlever. Pisistrate répondit à sa famille qui l’ex-
hortait à la vengeance : « Si nous haïssons ceux
» qui nous aiment , que ferons-nous à ceux qui
» nous haïssent ? » Et, sans différer davantage , il
choisit ce jeune homme pour l’époux de sa fille \
Des gens ivres insultèrent publiquement sa
femme : le lendemain ils vinrent, fondant en
larmes , solliciter un pardon qu’ils n’osaient es-
pérer. «Vous vous trompez, leur dit Pisistrate;
» ma femme ne sortit point hier de toute la
» journée 2. »
Enfin quelques-uns de ses amis, résolus de se
soustraire à son obéissance, se retirèrent dans
une place forte. Il les suivit aussitôt avec des
esclaves qui portaient son bagage; et comme ces
conjurés lui demandèrent quel était son dessein :
« Il faut, leur dit-il, que vous me persuadiez de
« rester avec vous, ou que je vous persuade de
« revenir avec moi3. »
Ces actes de modération et de clémence , mul-
tipliés pendant sa vie, et rehaussés encore par
l’éclat de son administration, adoucissaient in-
sensiblement l’humeur intraitable des Athéniens,
’ Plut, apophth. t. 2, p. 189. Polyæn. strat. lib. 5, cap. 14. Val.
Max. lib. 5, cap. 1. —2 Plut. ibid. —3 Plut. ibid.
assistait à une cérémonie religieuse : un jeune
homme qui l’aimait éperdument courut l’em-
brasser, et quelque temps après entreprit de
l’enlever. Pisistrate répondit à sa famille qui l’ex-
hortait à la vengeance : « Si nous haïssons ceux
» qui nous aiment , que ferons-nous à ceux qui
» nous haïssent ? » Et, sans différer davantage , il
choisit ce jeune homme pour l’époux de sa fille \
Des gens ivres insultèrent publiquement sa
femme : le lendemain ils vinrent, fondant en
larmes , solliciter un pardon qu’ils n’osaient es-
pérer. «Vous vous trompez, leur dit Pisistrate;
» ma femme ne sortit point hier de toute la
» journée 2. »
Enfin quelques-uns de ses amis, résolus de se
soustraire à son obéissance, se retirèrent dans
une place forte. Il les suivit aussitôt avec des
esclaves qui portaient son bagage; et comme ces
conjurés lui demandèrent quel était son dessein :
« Il faut, leur dit-il, que vous me persuadiez de
« rester avec vous, ou que je vous persuade de
« revenir avec moi3. »
Ces actes de modération et de clémence , mul-
tipliés pendant sa vie, et rehaussés encore par
l’éclat de son administration, adoucissaient in-
sensiblement l’humeur intraitable des Athéniens,
’ Plut, apophth. t. 2, p. 189. Polyæn. strat. lib. 5, cap. 14. Val.
Max. lib. 5, cap. 1. —2 Plut. ibid. —3 Plut. ibid.