Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Birch, Samuel [Editor]
Facsimile of an Egyptian Hieratic papyrus of the reign of Ramses III, now in the British Museum: [bekannt unter dem Namen. Der große Papyrus Harris] — London, 1876

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.3996#0013
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
11

Line 5. Oil, amphorae 93 ;

Line 6. Oil, Uns 110,000 ;

Line 7. Honey, amphorse 310 ;

Line 8. White fat, amphorse 93 ;

Line 9. Olive oil, amphorse 62 ;

Line 10. Best stufflinen ribbons1 155;

Line 11. Best stuff linen sashes2 31 ;

Line 12. Coloured linen covers 31;

Line 13. Coloured linen straps 44 ; total 261.

Line 14. Wax, pounds 310 ;

Line 15. All good fruits, sacks3 620 ;

Line 16. All kinds of good fruit, pints 620 ;

PLATE XlXa

Line 1. Fruit, baskets4 559,500 ;

Line 2. Fruit, baskets5 98,550 ;

Line 3. Figs,6 for workpeople, apts 310 ;

Line 4. Figs, for workpeople, weight7 (pounds) 1,410 ;

Line 5. Figs, bundles 55 ;

Line 6. Figs, in apts8 15,500 ;

Line 7. Figs, pints9 310 ;

Line 8. Flax,10 hanks 3,100 ;

Line 9. Taseps, baskets 220 ;

Line 10. Taseps, bundles 155 ;

Line 11. Herbs,11 baskets 1,550 ;

Line 12. Shamaten,12 bushels 620 ;

Line 13. Khitana,, bushels 310 ;

Line 14. Khitana13 grapes,14 6,200 ;

Line 15. Grapes, bunches 117;

Line 16. Grapes, pints 1,550;

Ω VÎft tu' "a tle'" "a i'ibbon." Brugsch,
Wort., 8. 1580, voce.

5 rut, " a girdle " : the Nubian rdhadh.
See Cailliaud, Voyage à Meroe, ii, 285.

VtPft kabusa, a measure of some
kind.

-R- hetp, a measure.

pöT)

Γ -A- tna, a variant of
of the Canopus Inscription, 1. 1.

a | e Ζ teb. Cf. the form <^ξ=. JJ 6 teb,

where the determinative is a fig or pome-
granate. Brugsch, Wort., 1630.

Ν, ξ___f] ιηάχα, or "weighed."

-R- (ai, a measure or vase of

some kind, as ζίζ*Ω Ö ta, t. Lepsius,
Denkm. ii, 28.

Jkvi ΓΠ (I mâha or mâhaten, a fruit

_ΧΓ\^ 1 /WAW I I I

or seed of some kind, as linseed. By Meta-
thesis, § vs. <fjV hema, Bosellini, M. C,

xxxv ; and__^ mat, Mariette, Mon., pi. 18.

It is measured by Έ? sateq, a form

J ι Δ III *'

of sta, " thread " or " hank."

J sum, "fodder," "herbs," or
else a grain measured by Jietps, or " baskets."



M I apt, a measure, either like (1 ,•••^

apt, "a bushel," or corn measure. Select
Papyri, iv, 8 ; Brugsch, Wort., s. 49 ; or

Q D £) ° apt, a " cup " ; ibid. 50, 235 ; or

1 Ω oo

Π ö " jug"; Reinisch, Merimar, p. 291.

saten, perhaps vine twigs or cuttings. Cf.
SÉ J^^%^I *«*% Brugsch, Wort.,
1431.

(~) ϊΏ ΛΛΛΛΛΛ

xitana, perhaps Wtl, khatsen,
"dried," some kind of grapes.

änub, "grapes."

PLATE ΧΙΧδ

Line 1. Southern grain, bushels 8,985 ;

Line 2. Grapes,15 sacks 620 ;

Line 3. Papyrus sandals 15,110 ;

Line 4. Salt, measures 1,515 ;

Line 5. Salt, bricks 69,200 ;

Line 6. Natron, bricks 75,400 ;

Line 7. Dresses,16 pieces 170 ;

Line 8. Flax, sebex1"1 265 ;

Line 9. Water reeds,18 bundles 32,700 ;

Line 10. Writing reeds,19 bundles 4,200 ;

Line 11. Leather sandals, pairs 37,200 ;

Line 12. Doum20 palm dates, in apts 449,500

Line 13. Raisins,21 in apts 15,500 ;

Line 14. Raisins, in ptars 1,240 ;

Line 15. Olives, pints 310 ;

Line 16. Jars and hins of water 9,610 ;

PLATE XX«,

Line 1.
Line 2.
Line 3.
Line 4.
Line 5.
Line 6.
Line 7.
Line 8.
Line 9.

*

Line 10.
Line 11.
Line 12.
Line 13.
Line 14.
Line 15.
Line 16.
Line 17.

Papyrus roots, in apts 3,782 ;

Dates, apts 930 ;

Cows 419 ;

Heifers 290 ;

Bulls 18;

Steers 281 ;

Young bulls22 3 ;

Calves 740 ;

Buffaloes23 19 ;

Bulls 1,122;

Total cattle, various, 2,892 ;

A buck, leucoryx24 antelope 1 ;

Antelopes 54 ;

Ibex goat 1 ;

Dorcas goats 81 ;

Total 137 ;

Total cattle, various, 3,029.

Λ/WM «^J /)

y£__/1 the same word written with

the determinative £__r\ for tjj and mea-
sured by ^^lk^ft temarmi,
TUXJOJULe, "sacks."

Jem umt'part oi dress'as eirdle)Dand•

Cf. Brugsch, Wort,, p. 251.
Π \ © C "Π" 8ê&eXi a measure.
18 ΙΞΓ. I ^ mersaru.

" δ Ik C3a \ 1 ^ /Ä' " Pens>" or " writ-
ing reeds."

20 hu-ka-ka, vide supra.

21 aluhama, see above. Cf. also Castell, Lexicon,

voce Q17^ alum, or 017ΓΤ lialum, a vege-
table or fruit.

22 çp tersa, resembles the Greek ταύρος,

and Latin taunts, although the final os and
lis are formative.

23 ■ V> £3 tepu. See Brugsch, Wort., 1543,

" a calf," " a young cow." It means a kind
of cow. The root tep has also the signifi-
cation "to taste," Brugsch, ibid.

A^^y'làW0 amen

rnahut, "a bull," or male of "mahut," the
buck leucoryx.

PLATE XX5.

Line 1. Geese, ru, pairs25 6,820 ;

Line 2. Geese, χαηα, pairs 1,410 ;

Line 3. Geese, tar pu, pairs 1,534 ;

Line 4. Cranes, pairs 150 ;

Line 5. Ducks,26 pairs 4,060 ;

Line 6. Waterfowl, pairs 25,020 ;

Line 7. Turtle doves 57,810 ;

Line 8. Birds, pat27 21,700 ;

Line 9. Geese28 1,240 ;

Line 10. Pigeons29 6,510 ; ■

Line 11. Total, 26,250 ;

Line 12. Jars30 of water filled with fish, having wooden wells, 440 ;

Line 13. Fresh fish 2,200 ;

Line 14. Sliced fish31 15,500 ;

Line 15. Salt32 fish 15,500;

PLATE XXI

a.

Line 1. Prepared33 fish 441,000 ;

Line 2. Plants worked as flowers in screens34 124 ;

Line 3. Plants, tall nosegays35 3,100 ;

Line 4. Plants worked as flowers of fragrant......36 15,500 ;

Line 5. Asi37 plants or seeds, apts 124,351 ;

Line 6. Flower crowns 60,450 ;

Line 7. Flower chaplets38 620 ;

Line 8. Flowers, blue,39 chains 12,400 ;

Line 9. Flowers, handfuls 44,500 ;

This word may be read αηχ. See the different
forms, s "^a χα-näa, Lepsius, Abth. iii,
32; Archœologia, vol. xxxy, pi. iv, p. 166,
No. 65. The Greek χψ and German gans.

ω 6\ a kind of bird, variety unknown;
the word mestu means " a young bird."

^>-~

Ö \is, " ukas, " sliced or salted fish."

OcTc, to oil or anoint. Champollion, Mon.
Egypt. Not. Descr., p. 479.

pat, a kind of bird, apparently
a waterfowl, unknown ; perhaps the root or
part of it exists in the Coptic ΠβΤ~6ΠΗΠ.

28 "(^,φ^ l4^= has, another kind of goose or

fowl. See Archseologia, vol. xxxv, pi. iv,
p. 166.

29 δ \Ss, \£^ kam ne or karu\erî\

pe, the bird or fowl of heaven, the pigeon.

Coptic <?"pojuLru, ETpoojuLrie, cTpuxiUL-

ne, as distinguished from the turtle dove,
mena. It may mean " fowl of the air," as
distinguished from the apt en mau, " water-
fowl."

30 ^ |5 qark, " a pot," the Arab, guleh, also

in Egyptian " pottery." Vessels holding fish
were placed between the horns of cattle
brought as tribute from Ethiopia.

mam. Cf. ηιάχα, " weigh,"

^nnr

temu, here in the sense of " to

prepare," "create," "make"; select fish of a
particular kind.

J Γ0 U,] huha, a " screen" er " flabellum."

J\

mâs or emseb, a kind of tall

nosegay, or bunch of flowers arranged in
shape of a branch. Brugsch,• Wort., s. 615.

\}

Will

seti, " scent.'

or else "tie.'

Π ft I \5j äs, a kind of plant, The root as

exists in many Coptic words for plants.
Brugsch, Wort., s. 119 ; OCÏ, "a tamarisk."

■U. fl Π \V[ haruhuOa, probably an

Aramsean plural, perhaps TT\2 karat, " a cut-
ting" or "section."

The word J — xesbet is put after

flower. This is supposed to mean " blue."
It is followed by jj jj Π ΐ? % Ö hem, " a
chain."
 
Annotationen