Commentary: Chap. 12—13
327
40. D. here makes a serious blunder, taking ca re to be care,
and explaining it as = caremahi yagarthan pravartemahi. The
word panolla- is a substitute for Jcsip- He. IV, 143; nolla- is
undoubtedly from nud-.
41. S. reads carejja instead of caranti, but mentions this as
a pdthdntara.
42. Cp. SBE. XLV, p. 55 n. 1. 2.
44. There ought to be a u inserted after jivo, to make the
metre correct. In the second line read Tcamma ehd.
45. Probably to be read: Tee te hrae. The expression sinhao
is a spurious form, but it would be possible to read jahimsi nhdo
here and in v. 46. 47.
46. There is a varia lectio susilabhuo according to S. — D.
quotes the following verses:
brahmacaryena satyena tapasd samyamena ca \
Mdtangarsir gatcih suddhim na suddhis tirthaycitrayd |[
and further
Jcurydd varsasahasram tu ahany ahani majjanam |
sdgcirendpi krtsnena vaclliako ndiva sudhyati ||
Chapter 13.
D.: vycikhydtam dvadasam adhyayanam cidhuna trayoclasam
drabhyate j asya cdyam abhisambandhah \ ihcinantarddhyayane tapasi
yatno viclheya ity uktam tac ca kurvatd nidancim parihartavyam iti
darsayitum yathd tan mahdpdpahetus tatha Citrci-Sambliutoddha-
raneneti clarsyatci ity anena sambandhendydtasydclhyayanasya Citra-
Sambhutiyd'khyasyddhyciyanasdnugamandrtliam Citra-Sambhutavcik-
tavyatd tdvad ucyate |j The following story has been edited by
Jacobi Ausg. Erz. pp. 1—20. The whole chapter, which has a
close resemblance to the Citta-Sambhutajataka (Jat. 498; vol. IV,
p. 390 ff.) and to some other texts, has been treated exhaustively
in a very interesting dissertation by Leumann WZKM. V, 111 ff.;
VI, 1 ff. (the text is to be found in vol. VI, pp. 22—27).
1. The first three verses (in Arya-metre) are a later addition
327
40. D. here makes a serious blunder, taking ca re to be care,
and explaining it as = caremahi yagarthan pravartemahi. The
word panolla- is a substitute for Jcsip- He. IV, 143; nolla- is
undoubtedly from nud-.
41. S. reads carejja instead of caranti, but mentions this as
a pdthdntara.
42. Cp. SBE. XLV, p. 55 n. 1. 2.
44. There ought to be a u inserted after jivo, to make the
metre correct. In the second line read Tcamma ehd.
45. Probably to be read: Tee te hrae. The expression sinhao
is a spurious form, but it would be possible to read jahimsi nhdo
here and in v. 46. 47.
46. There is a varia lectio susilabhuo according to S. — D.
quotes the following verses:
brahmacaryena satyena tapasd samyamena ca \
Mdtangarsir gatcih suddhim na suddhis tirthaycitrayd |[
and further
Jcurydd varsasahasram tu ahany ahani majjanam |
sdgcirendpi krtsnena vaclliako ndiva sudhyati ||
Chapter 13.
D.: vycikhydtam dvadasam adhyayanam cidhuna trayoclasam
drabhyate j asya cdyam abhisambandhah \ ihcinantarddhyayane tapasi
yatno viclheya ity uktam tac ca kurvatd nidancim parihartavyam iti
darsayitum yathd tan mahdpdpahetus tatha Citrci-Sambliutoddha-
raneneti clarsyatci ity anena sambandhendydtasydclhyayanasya Citra-
Sambhutiyd'khyasyddhyciyanasdnugamandrtliam Citra-Sambhutavcik-
tavyatd tdvad ucyate |j The following story has been edited by
Jacobi Ausg. Erz. pp. 1—20. The whole chapter, which has a
close resemblance to the Citta-Sambhutajataka (Jat. 498; vol. IV,
p. 390 ff.) and to some other texts, has been treated exhaustively
in a very interesting dissertation by Leumann WZKM. V, 111 ff.;
VI, 1 ff. (the text is to be found in vol. VI, pp. 22—27).
1. The first three verses (in Arya-metre) are a later addition