CATALOGUE
DES MANUSCRITS FRANÇAIS
DU
FONDS BARROIS.
GLXVIII. Nouv. acq. franç. 4508. (Jadis 7838. Barrois, 195.)
Les epitres et les évangiles de l’année, traduites
en français par Jean du Yignai.
Fol. 1. « Gi commencent les epistres et les euvangiles de tout
l’an, lesqueles sont translatées de iatin en françois selonc l’orde-
nance du messel à l’usage de Paris. Premièrement, le premier
dymenche de l’advent Nostre Seigneur, l’epistre ad Romanos.
Fratres, Scientes quia hora est et cetera. Frères, Sachiez qu’ilest
ja heure cle nous iever de dormir... » — Fol. 155 v°. «... Donques
querés premièrement le royaume de Dieu et saintée' ,, et toutes
ces choses vous seront adjoustées. Gy fenissent epistres et euvan-
gilles translatées de latin en françois selonc l’usage de Paris. »
Volume en parchemin. 155 feuillets. 228 millimètres sur \ 50.
Écriture à longues lignes, du temps de Charles V. Miniatures
sur les fol. -1,23, 74 v°, 90, 94 et 98 v°. La première miniature,
qui occupe plus de la moitié de la page, est entourée d’une bor-
dure tricolore quadrilobée. — Reliure en maroquin citron.
Ce manuscrit a dû appartenir à Gharles V; c’est peut-être
celui qui est ainsi désigné dans l’inventaire de Gilles Malet :
1. Ce mot a été récrit à la place d’un mot qu’on avait effacé en fai-
sant disparaître l’estampille de la Bibliothèque ; il y avait sans doute
« sa justice. »
DES MANUSCRITS FRANÇAIS
DU
FONDS BARROIS.
GLXVIII. Nouv. acq. franç. 4508. (Jadis 7838. Barrois, 195.)
Les epitres et les évangiles de l’année, traduites
en français par Jean du Yignai.
Fol. 1. « Gi commencent les epistres et les euvangiles de tout
l’an, lesqueles sont translatées de iatin en françois selonc l’orde-
nance du messel à l’usage de Paris. Premièrement, le premier
dymenche de l’advent Nostre Seigneur, l’epistre ad Romanos.
Fratres, Scientes quia hora est et cetera. Frères, Sachiez qu’ilest
ja heure cle nous iever de dormir... » — Fol. 155 v°. «... Donques
querés premièrement le royaume de Dieu et saintée' ,, et toutes
ces choses vous seront adjoustées. Gy fenissent epistres et euvan-
gilles translatées de latin en françois selonc l’usage de Paris. »
Volume en parchemin. 155 feuillets. 228 millimètres sur \ 50.
Écriture à longues lignes, du temps de Charles V. Miniatures
sur les fol. -1,23, 74 v°, 90, 94 et 98 v°. La première miniature,
qui occupe plus de la moitié de la page, est entourée d’une bor-
dure tricolore quadrilobée. — Reliure en maroquin citron.
Ce manuscrit a dû appartenir à Gharles V; c’est peut-être
celui qui est ainsi désigné dans l’inventaire de Gilles Malet :
1. Ce mot a été récrit à la place d’un mot qu’on avait effacé en fai-
sant disparaître l’estampille de la Bibliothèque ; il y avait sans doute
« sa justice. »