Ein Abenteuer in den Dschungeln.
10 Die bekannte Sanee.
W i r t h i n (in der Küche, zur Kellnerin): „Den Lungen-
braten müssen wir schauen anzubringen — der ist setzt
schon zum vierten Mal' aufgewärmt. Wenn Jemand also
fragt, was es heute gibt, so sagen Sie: Lungenbraten
mit piquanter Sauce!"-
Gast: „He, Kellnerin, was gibt's heut'?"
Kellnerin: „Lungenbraten mit der „bekannten"
Sauce!"
■ —-
Zur modernen Kunst.
„Gnädige Frau, ich bitt' um ein Almosen!" —
„Pfui, Sie sehen ja zum Fürchten aus! Nein,
einem solchen Strolche gebe ich nichts" . . . aber
gehen Sie da hinein, die zweite Thürc rechts — viel-
leicht malt Sie mein Mann!"
Unangenehme Verwechslung.
„Du, Andres, mir saust's heut' im Ohr — nit zum
Aushalt'n!" — „Oh, da weiß i' a' Hilf'! Hab's auch
g'habt, und mein Herr hat mir aus einem Flasch'l a'
paar Tropfen in's Ohr 'than und gut ist's 'word'n. Er
hat's Flasch'l noch oben. I' bring' Dir s und dann tröpfelst
Du Dir a' biß'l in's Ohr und thust a' Watt' 'nein!"
(Am andern Tag.) „W, hat's g'hols'n?" —
„Wie, was sagst, ob's g'holfen hat? Nix hat's g'hols'n!
I' hör' jetzt gar nix mehr!" — „Nit mögli'! (für sich):
Da muß i' rein das Flaschl erwischt hab'n, in dem i'
vorige Woch' den Gummi arabicum g'holt Hab'!"
10 Die bekannte Sanee.
W i r t h i n (in der Küche, zur Kellnerin): „Den Lungen-
braten müssen wir schauen anzubringen — der ist setzt
schon zum vierten Mal' aufgewärmt. Wenn Jemand also
fragt, was es heute gibt, so sagen Sie: Lungenbraten
mit piquanter Sauce!"-
Gast: „He, Kellnerin, was gibt's heut'?"
Kellnerin: „Lungenbraten mit der „bekannten"
Sauce!"
■ —-
Zur modernen Kunst.
„Gnädige Frau, ich bitt' um ein Almosen!" —
„Pfui, Sie sehen ja zum Fürchten aus! Nein,
einem solchen Strolche gebe ich nichts" . . . aber
gehen Sie da hinein, die zweite Thürc rechts — viel-
leicht malt Sie mein Mann!"
Unangenehme Verwechslung.
„Du, Andres, mir saust's heut' im Ohr — nit zum
Aushalt'n!" — „Oh, da weiß i' a' Hilf'! Hab's auch
g'habt, und mein Herr hat mir aus einem Flasch'l a'
paar Tropfen in's Ohr 'than und gut ist's 'word'n. Er
hat's Flasch'l noch oben. I' bring' Dir s und dann tröpfelst
Du Dir a' biß'l in's Ohr und thust a' Watt' 'nein!"
(Am andern Tag.) „W, hat's g'hols'n?" —
„Wie, was sagst, ob's g'holfen hat? Nix hat's g'hols'n!
I' hör' jetzt gar nix mehr!" — „Nit mögli'! (für sich):
Da muß i' rein das Flaschl erwischt hab'n, in dem i'
vorige Woch' den Gummi arabicum g'holt Hab'!"
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Zur modernen Kunst"
"Ein Abenteuer in den Dschungeln"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Entstehungsdatum
um 1892
Entstehungsdatum (normiert)
1887 - 1897
Entstehungsort (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)