Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Fohlen, Jeannine; Jeudy, Colette; Riou, Yves-François; Pellegrin, Élisabeth [Hrsg.]; Biblioteca Apostolica Vaticana [Hrsg.]
Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane (2,2): Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane: Fonds Palatin, Rossi, Ste-Marie Majeure et Urbinate — Paris: Éd.du Centre National de la Recherche Scientifique, 1982

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.47685#0290
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
262

PAL. LAT. 1620-1621

(glose) inc. f. 1 v° marge de gauche: « Argumentum est res ficta que fieri potest et
uerisimilis est, fabula est res ficta que fieri non potuit nec uerisimilis est... ».
f. 1 v°-40 v°: Terentivs, Comoediae.
f. 1 v°-i3 v°: Andria.
(gloses) inc. f. 2 marge de droite: « Postquam beniuolentiam IIII modis captauit
a persona aduersarii imperata congrue ad narracionem descendit... » (cf. v. 9).
(texte) à la fin: « P.T. Afïri Andria finit ».
f. 13 v°-27 v°: Eunuchus.
titre avec didascalie: « Incipit evnvcvs acta Lvdis meGALENSiBVS l. postvmio
Albino l. coRnelio mervla edilibvs... ».
l’argument manque.
(gloses) inc. f. 14 marge de gauche: « Noster poeta non uult ledere aliquem et
uult placere multis... ».
f. 27 v°-40 v°: Heautontimorumenos.
il manque le titre et la didascalie.
(gloses) inc. f. 27 v° marge de gauche: « In hoc prologo sicut in aliis intendit
respondere incertis maliuoli poete uerbis et excusare se de totis criminibus... ».
(texte) expi. mutilé: «... Quid id ergo ? sy. Sic est non esse // » (v. 985) h
Origine: peut-être allemande, cf. P. Lehmann, op. cit. infra. Le manuscrit reflète for-
tement les leçons du ms. Vat. lat. 3226 (Bembinus), d’après B. Allen, op. cit. infra.
Possesseurs: une main allemande a ajouté dans la marge inférieure du f. 40 v° une glose:
« scazon », plutôt que d’une glose allemande (cf. P. Lehmann et H. Thoma, op. cit. infra},
il s’agit probablement du mot grec δ σκάζων, qui désigne le vers iambique avec spondée
ou trochée à la fin; Ulrich Fugger (au f. 1 cote: 359 Hen.); bibliothèque palatine de Heidel-
berg (au f. I cote: I, correspondant à la classification de Gruter; la cote du transfert
manque).
Bibliographie: P. Lehmann, Eine Geschichte..., 2, p. 524; B. Palatinus latinus 1620,
a critical évaluation of its position in the textual tradition of Terence (Diss. St. Louis Univ., 1963);
B. Allen, A new Terence manuscript Palatinus lat. 1620 (Class. philol., 66, 1966, p. 45-47);
H. Thoma, Altdeutsches aus Vatikanischen und Münchener Handschriften (Beitrèige zur Geschichte
der deutschen Sprache und Literatur, 85, 1963, p. 236-237); R. Bergmann, V erzeichnis der alt-
hochdeutschen und altsâchsischen Glossenhandschriften, Berlin et New York, 1973, p. 96 n° 811.
Pal. lat. 1621
Parch., XVe s., 90 fi. (f. 89 v°-9O v° réglés blancs), 217 x 152 mm. Initiales généralement bleues
ornées de feuilles d’acanthe vertes et rouges et de pastilles d’or. Gloses marginales et interli-
néaires de la main du texte jusqu’au f. 14 v° seulement.
f. 1-89: Terentivs,
titre: « Terentii Afri comici poete liber Incipit ».
f. 1: Epitaphium Terentii (Anthol. lat. 487c).
pas de titre.
f. 1-16 v°: Andria.
(gloses) inc. f. 1 en marge: « Premitit autor operi suo prologum in quo et aliis

1 Au crayon, renvoi à la p. 139 de l’édition de Hieronymus Commelinus parue à Heidelberg
en 1587.
 
Annotationen