Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Fohlen, Jeannine; Jeudy, Colette; Riou, Yves-François; Pellegrin, Élisabeth [Hrsg.]; Biblioteca Apostolica Vaticana [Hrsg.]
Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane (2,2): Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane: Fonds Palatin, Rossi, Ste-Marie Majeure et Urbinate — Paris: Éd.du Centre National de la Recherche Scientifique, 1982

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.47685#0352
Lizenz: In Copyright
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
324

PAL. LAT, 1668-1669

f. 131-187: Tristia.
pas de titre.
f. 188-200 v°: Remedia amoris.
pas de titre.
Origine: italienne, écriture humanistique ronde très régulière et élégante, initiales romaines
d'environ 1450-1465, d’après A. C. de la Mare.

Possesseurs: Giannozzo Manetti et son fils Agnolo, qui a mis quelques corrections et
quelques variantes aux f. 123-126; Ulrich Fugger1 (au f. III v° cote: Manet. 54, au f. II v°
cote du transfert: p. 190b F. n° 6); bibliothèque palatine de Heidelberg (au f. II
cote du transfert: C. 12/1219) où le manuscrit a été utilisé par Jan Gruter, qui a noté au
f. II v°: « Non uoco hune librum primum qui est e pergameno, sed ilium qui est papy-
raceus anni 1467 quemque contuli olim; est et alter papyraceus quem contuli circa Artem
et iste debet uocari tertius »; le manuscrit a été utilisé par Nicolas Heinsius au Vatican
(cf. F. W. Lenz et M. D. Reeves, op. cit. infra).
Bibliographie : F. W. Lenz, Die Wiedergewinnung, der von Heinsius benutzten Ovidhandschrif-
ten in den letzten fünfzig Jahren (Eranos, 51, 1953, p. 79); G. M. Cagni, I codici Vaticani Pala-
tino-latini..., p. 37 n° 131; P. Lehmann, Eine Geschichte..., 2, p. 529; F. W. Lenz, P. Ovidii Na-
sonis Remedia Amoris, Medicamina faciei, Turin, Paravia, 1965, p. xli; M. D. Reeve, Hein-
sius’s manuscripts of Ovid (Rhein. Mus., 117, 1974, p. 136).

Pal. lat. 1669
Parch., XIe s., 63 ff., 2 col., 320 x 232 mm. Initiales rouges et noires. Manuscrit très usé, endom-
magé sur les côtés et parfois presque illisible; quelques passages ont été « repassés » d’une autre
main (cf. f. 4, 5 v°, 6, 11 v°-i2)...; plusieurs feuillets mutilés au bord extérieur parfois privés
d’une grande partie de la col. 2 ont été réparés: f. 13-24 ( = 1. IV-V).
f. 1-63: Ovidivs, Métamorphosés.
titre: « pvblii ovidii nasonis metamorphoseos liber primvs incipit ».
~ f. 63 V0 (add. du xii s.): (Carmen).
inc.: « Femina mortalis nobis fuit impia mater...».
expi.: « ... Huic laus multa detur hac natum uirgo parcetur » (9 v.).
— Ps. Cato, Disticha (extrait).
pas de titre.
«Si deus est animus » (I, 1), répété deux fois.
— Ovidivs, Métamorphosés (extraits).
pas de titre.
« In noua fert animus mutatas dicere formas » (I, 1) copié deux fois,
(et d’une autre main):
« Ore legar populi perque omnia secula fama
Si quid habent ueri uatum presagia uiuam » (XV, 877-878).
Origine: française, petites écritures régulières assez rondes. Au f. 63, après la souscrip-
tion finale, invocation du copiste: « Codicem anntis script or Honorius ».

1 Cf. l'inventaire de 1571 (éd. P. Lehmann, op. cit. infra, 2, p. 251 1. 3571).
 
Annotationen