Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Francke, August Hermann [Hrsg.]
A lower Ladakhi version of the Kesar-Saga: Tibetan text, abstract of contents, notes and vocabulary of the new words and phrases — Calcutta, 1909

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.39768#0092
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
82
mdzo pho rkang dlcar, the * white-footed Dzo ? ;
name of the Dzo, born to m Dzomo ru yon.
“N.
ra skyes skye dmar, the ‘ kid red-neck ; ’ name of
the kid, born to Rama, dkarmo.
f^PV2| lug porze, the ‘ sheep golden mouth ; ’ name of the
sheep, born to Lug dromo.
qr-g-pq^-q |
bongbu Ichamba; the ‘ brown donkey ’; name of the
donkey, born to Nagpo kka dlcar.
Cn “v**’ *“n C*v
khyi pho yser lings, the ‘ gulden hound - ; name
of the dog. born to Kliyimo dkarmo.
Cv
bilakhra sug, the ‘ many-coloured cat ’ ; name of the
cat, born to Bila nagpo.

9.
srww Ilia phrug lcun, the cliildren[of the gods; although only
J NO NO
one child is born, the plural sign km is used. Should this be a sign of
respect P
‘V*'
<£*5| thso jo, aristocratic offspring.
•V
‘ akhurrena = ’akhurcesna, in carrying [the child].
ysollo, mclioddo, the addition of o in both
words is due to the tune of the song,
ofisrq! ‘ adompa, dangerous.
In the MS. the gerund in bai is often used, which I have not yet
observed in ordinary language. In some places I have changed it to
has, in others I have crossed it out.
~N
'^5! sharrandre barandre, this is the Lower
Ladakhi pronunciation of sharri andhe bandhe. In many cases a distinct
r is sounded after dentals in Lower Ladakh in such words which do not
suggest any r in Central Ladakh.—A bandhe is a lama who has not yet
been to Lhassa.
 
Annotationen