भीष्मपर्व ।
३३
शत्रुओं में महाभय को उपजाया और युद्ध में पाण्डवों के ऊपर महाकठिन कर्म
किया और हे संजय ! तुमने उसके सम्मुख होनेवाले युद्ध में कुशल दुःप्रधर्ष
महाबली को भी देखा है जिसने कि इस सेना के निगलनेवाले महावीर
धनुर्धारी भीष्म को मारकर हटाया हे संजय ! पाण्डवों ने युद्ध के बीच में उन
भीष्मजी को किस प्रकार से रोका और सेनाओं के काटनेवाले बाणरूप दंष्ट्रा
रखनेवाले वेगवान् चापरूपी मुख फैलानेवाले खड्गरूप जिह्वाधारी दुर्धर्ष इस
दशा के अयोग्य पुरुषोत्तम लज्जावान् अजित जितेन्द्रिय भीष्मजी को अर्जुन
ने किस प्रकार से गिराया जो भीष्म कि भयानक धनुष बाणयुक्त उत्तम रथ में
आरूढ़ बाणों से शत्रुओं के शिरों के छेदनेवाले होते थे उस काल-अग्नि के
समान दुर्धर्ष शस्त्र धारण किये सन्नद्ध भीष्मजी को देखकर पाण्डवों की सेना
सदैव मृतकप्राय के सद्दश चेष्टा करती थी वह शत्रुहन्ता दश रात्रि सेना को
खैंचकर महाकठिन युद्धकर्म को करके सूर्य के समान अस्त होगया जिसने
दश दिन तक इन्द्र के समान अखण्ड बाणों को छोड़कर युद्ध में एक अर्बुद
संख्या के शूरवीरों को मारडाला वह भरतर्षभा मेरे दुर्मंत्रों से युद्ध में पराजय होकर
पृथ्वी में वृक्ष के समान गिरकर ऐसा घायल होकर सोता है जैसा कि वह
कभी हो नहीं सक्ता ऐसे प्रतापी महाबली भीष्मजी को युद्ध में सन्नद्ध देख
कर पाञ्चाल देशियों की सेना किस प्रकार से उनके ऊपर प्रहार करने को
समर्थ हुई और पाण्डवों ने भीष्मजी के सन्मुख कैसे लड़ाई की और हे संजय !
द्रोणाचार्यजी के जीते हुये होनेपर भीष्मजी ने कैसे विजय को नहीं पाया
और प्रहारकर्त्ताओं में श्रेष्ठ भीष्मजी ने कृपाचार्य और भारद्वाज के पुत्र
द्रोणाचार्य के वर्त्तमान होने पर कैसे मृत्यु को पाया और देवताओं से भी
महादुर्धार्ष अतिरथी भीष्मजी युद्ध में उस पाञ्चालदेशीय शिखण्डी के हाथ से
कैसे मारे गये जिन्होंने महाबली परशुरामजी को युद्ध में प्रसन्न किया अर्थात्
उनसे ईर्षापूर्वक लड़ाई होनेपर भी उनके हाथ से नहीं मारा गया इन्द्र के
समान प्रबल महारथियों में सूर्यरूप महावीर भीष्मजी युद्ध में जैसे मृतक हुये
वह सब मुझसे वर्णन करो और हे संजय ! मेरे कौन कौन से बड़े धनुर्धारी
बाण फेंकनेवाले पुत्रों ने उस दुराधर्ष को त्याग नहीं किया और दुर्योधन के
आज्ञावर्ती कौन कौन से वीरें ने शत्रुओं को न रोका जिससे कि वह सब
पाण्डव जिनमें सबका अग्रगामी शिखण्डी था भीष्मजी के सम्मुख आये
bhīṣmaparva |
33
śatruoṃ meṃ mahābhaya ko upajāyā aura yuddha meṃ pāṇḍavoṃ ke ūpara mahākaṭhina karma
kiyā aura he saṃjaya ! tumane usake sammukha honevāle yuddha meṃ kuśala duḥpradharṣa
mahābalī ko bhī dekhā hai jisane ki isa senā ke nigalanevāle mahāvīra
dhanurdhārī bhīṣma ko mārakara haṭāyā he saṃjaya ! pāṇḍavoṃ ne yuddha ke bīca meṃ una
bhīṣmajī ko kisa prakāra se rokā aura senāoṃ ke kāṭanevāle bāṇarūpa daṃṣṭrā
rakhanevāle vegavān cāparūpī mukha phailānevāle khaḍgarūpa jihvādhārī durdharṣa isa
daśā ke ayogya puruṣottama lajjāvān ajita jitendriya bhīṣmajī ko arjuna
ne kisa prakāra se girāyā jo bhīṣma ki bhayānaka dhanuṣa bāṇayukta uttama ratha meṃ
ārūṛha bāṇoṃ se śatruoṃ ke śiroṃ ke chedanevāle hote the usa kāla-agni ke
samāna durdharṣa śastra dhāraṇa kiye sannaddha bhīṣmajī ko dekhakara pāṇḍavoṃ kī senā
sadaiva mṛtakaprāya ke saddaśa ceṣṭā karatī thī vaha śatruhantā daśa rātri senā ko
khaiṃcakara mahākaṭhina yuddhakarma ko karake sūrya ke samāna asta hogayā jisane
daśa dina taka indra ke samāna akhaṇḍa bāṇoṃ ko choड़kara yuddha meṃ eka arbuda
saṃkhyā ke śūravīroṃ ko māraḍālā vaha bharatarṣabhā mere durmaṃtroṃ se yuddha meṃ parājaya hokara
pṛthvī meṃ vṛkṣa ke samāna girakara aisā ghāyala hokara sotā hai jaisā ki vaha
kabhī ho nahīṃ saktā aise pratāpī mahābalī bhīṣmajī ko yuddha meṃ sannaddha dekha
kara pāñcāla deśiyoṃ kī senā kisa prakāra se unake ūpara prahāra karane ko
samartha huī aura pāṇḍavoṃ ne bhīṣmajī ke sanmukha kaise laड़āī kī aura he saṃjaya !
droṇācāryajī ke jīte huye honepara bhīṣmajī ne kaise vijaya ko nahīṃ pāyā
aura prahārakarttāoṃ meṃ śreṣṭha bhīṣmajī ne kṛpācārya aura bhāradvāja ke putra
droṇācārya ke varttamāna hone para kaise mṛtyu ko pāyā aura devatāoṃ se bhī
mahādurdhārṣa atirathī bhīṣmajī yuddha meṃ usa pāñcāladeśīya śikhaṇḍī ke hātha se
kaise māre gaye jinhoṃne mahābalī paraśurāmajī ko yuddha meṃ prasanna kiyā arthāt
unase īrṣāpūrvaka laड़āī honepara bhī unake hātha se nahīṃ mārā gayā indra ke
samāna prabala mahārathiyoṃ meṃ sūryarūpa mahāvīra bhīṣmajī yuddha meṃ jaise mṛtaka huye
vaha saba mujhase varṇana karo aura he saṃjaya ! mere kauna kauna se baड़e dhanurdhārī
bāṇa pheṃkanevāle putroṃ ne usa durādharṣa ko tyāga nahīṃ kiyā aura duryodhana ke
ājñāvartī kauna kauna se vīreṃ ne śatruoṃ ko na rokā jisase ki vaha saba
pāṇḍava jinameṃ sabakā agragāmī śikhaṇḍī thā bhīṣmajī ke sammukha āye
३३
शत्रुओं में महाभय को उपजाया और युद्ध में पाण्डवों के ऊपर महाकठिन कर्म
किया और हे संजय ! तुमने उसके सम्मुख होनेवाले युद्ध में कुशल दुःप्रधर्ष
महाबली को भी देखा है जिसने कि इस सेना के निगलनेवाले महावीर
धनुर्धारी भीष्म को मारकर हटाया हे संजय ! पाण्डवों ने युद्ध के बीच में उन
भीष्मजी को किस प्रकार से रोका और सेनाओं के काटनेवाले बाणरूप दंष्ट्रा
रखनेवाले वेगवान् चापरूपी मुख फैलानेवाले खड्गरूप जिह्वाधारी दुर्धर्ष इस
दशा के अयोग्य पुरुषोत्तम लज्जावान् अजित जितेन्द्रिय भीष्मजी को अर्जुन
ने किस प्रकार से गिराया जो भीष्म कि भयानक धनुष बाणयुक्त उत्तम रथ में
आरूढ़ बाणों से शत्रुओं के शिरों के छेदनेवाले होते थे उस काल-अग्नि के
समान दुर्धर्ष शस्त्र धारण किये सन्नद्ध भीष्मजी को देखकर पाण्डवों की सेना
सदैव मृतकप्राय के सद्दश चेष्टा करती थी वह शत्रुहन्ता दश रात्रि सेना को
खैंचकर महाकठिन युद्धकर्म को करके सूर्य के समान अस्त होगया जिसने
दश दिन तक इन्द्र के समान अखण्ड बाणों को छोड़कर युद्ध में एक अर्बुद
संख्या के शूरवीरों को मारडाला वह भरतर्षभा मेरे दुर्मंत्रों से युद्ध में पराजय होकर
पृथ्वी में वृक्ष के समान गिरकर ऐसा घायल होकर सोता है जैसा कि वह
कभी हो नहीं सक्ता ऐसे प्रतापी महाबली भीष्मजी को युद्ध में सन्नद्ध देख
कर पाञ्चाल देशियों की सेना किस प्रकार से उनके ऊपर प्रहार करने को
समर्थ हुई और पाण्डवों ने भीष्मजी के सन्मुख कैसे लड़ाई की और हे संजय !
द्रोणाचार्यजी के जीते हुये होनेपर भीष्मजी ने कैसे विजय को नहीं पाया
और प्रहारकर्त्ताओं में श्रेष्ठ भीष्मजी ने कृपाचार्य और भारद्वाज के पुत्र
द्रोणाचार्य के वर्त्तमान होने पर कैसे मृत्यु को पाया और देवताओं से भी
महादुर्धार्ष अतिरथी भीष्मजी युद्ध में उस पाञ्चालदेशीय शिखण्डी के हाथ से
कैसे मारे गये जिन्होंने महाबली परशुरामजी को युद्ध में प्रसन्न किया अर्थात्
उनसे ईर्षापूर्वक लड़ाई होनेपर भी उनके हाथ से नहीं मारा गया इन्द्र के
समान प्रबल महारथियों में सूर्यरूप महावीर भीष्मजी युद्ध में जैसे मृतक हुये
वह सब मुझसे वर्णन करो और हे संजय ! मेरे कौन कौन से बड़े धनुर्धारी
बाण फेंकनेवाले पुत्रों ने उस दुराधर्ष को त्याग नहीं किया और दुर्योधन के
आज्ञावर्ती कौन कौन से वीरें ने शत्रुओं को न रोका जिससे कि वह सब
पाण्डव जिनमें सबका अग्रगामी शिखण्डी था भीष्मजी के सम्मुख आये
bhīṣmaparva |
33
śatruoṃ meṃ mahābhaya ko upajāyā aura yuddha meṃ pāṇḍavoṃ ke ūpara mahākaṭhina karma
kiyā aura he saṃjaya ! tumane usake sammukha honevāle yuddha meṃ kuśala duḥpradharṣa
mahābalī ko bhī dekhā hai jisane ki isa senā ke nigalanevāle mahāvīra
dhanurdhārī bhīṣma ko mārakara haṭāyā he saṃjaya ! pāṇḍavoṃ ne yuddha ke bīca meṃ una
bhīṣmajī ko kisa prakāra se rokā aura senāoṃ ke kāṭanevāle bāṇarūpa daṃṣṭrā
rakhanevāle vegavān cāparūpī mukha phailānevāle khaḍgarūpa jihvādhārī durdharṣa isa
daśā ke ayogya puruṣottama lajjāvān ajita jitendriya bhīṣmajī ko arjuna
ne kisa prakāra se girāyā jo bhīṣma ki bhayānaka dhanuṣa bāṇayukta uttama ratha meṃ
ārūṛha bāṇoṃ se śatruoṃ ke śiroṃ ke chedanevāle hote the usa kāla-agni ke
samāna durdharṣa śastra dhāraṇa kiye sannaddha bhīṣmajī ko dekhakara pāṇḍavoṃ kī senā
sadaiva mṛtakaprāya ke saddaśa ceṣṭā karatī thī vaha śatruhantā daśa rātri senā ko
khaiṃcakara mahākaṭhina yuddhakarma ko karake sūrya ke samāna asta hogayā jisane
daśa dina taka indra ke samāna akhaṇḍa bāṇoṃ ko choड़kara yuddha meṃ eka arbuda
saṃkhyā ke śūravīroṃ ko māraḍālā vaha bharatarṣabhā mere durmaṃtroṃ se yuddha meṃ parājaya hokara
pṛthvī meṃ vṛkṣa ke samāna girakara aisā ghāyala hokara sotā hai jaisā ki vaha
kabhī ho nahīṃ saktā aise pratāpī mahābalī bhīṣmajī ko yuddha meṃ sannaddha dekha
kara pāñcāla deśiyoṃ kī senā kisa prakāra se unake ūpara prahāra karane ko
samartha huī aura pāṇḍavoṃ ne bhīṣmajī ke sanmukha kaise laड़āī kī aura he saṃjaya !
droṇācāryajī ke jīte huye honepara bhīṣmajī ne kaise vijaya ko nahīṃ pāyā
aura prahārakarttāoṃ meṃ śreṣṭha bhīṣmajī ne kṛpācārya aura bhāradvāja ke putra
droṇācārya ke varttamāna hone para kaise mṛtyu ko pāyā aura devatāoṃ se bhī
mahādurdhārṣa atirathī bhīṣmajī yuddha meṃ usa pāñcāladeśīya śikhaṇḍī ke hātha se
kaise māre gaye jinhoṃne mahābalī paraśurāmajī ko yuddha meṃ prasanna kiyā arthāt
unase īrṣāpūrvaka laड़āī honepara bhī unake hātha se nahīṃ mārā gayā indra ke
samāna prabala mahārathiyoṃ meṃ sūryarūpa mahāvīra bhīṣmajī yuddha meṃ jaise mṛtaka huye
vaha saba mujhase varṇana karo aura he saṃjaya ! mere kauna kauna se baड़e dhanurdhārī
bāṇa pheṃkanevāle putroṃ ne usa durādharṣa ko tyāga nahīṃ kiyā aura duryodhana ke
ājñāvartī kauna kauna se vīreṃ ne śatruoṃ ko na rokā jisase ki vaha saba
pāṇḍava jinameṃ sabakā agragāmī śikhaṇḍī thā bhīṣmajī ke sammukha āye