१८०
भीष्मपर्व ।
जिसने बाण हाथ में ऊँचा कररक्खा था वह अपनी सेना वा भीष्म भूरिश्रवा को
साथ में लेकर अर्जुन के सम्मुख ऐसे गया जैसे कि वन को जलाता हुआ
अग्नि जाता है इसके पीछे भूरिश्रवा ने सुवर्ण पुङ्खवाले सात भल्ल अर्जुन के ऊपर
फेंके, और दुर्योधन ने बड़े शीघ्रगामी भयकारी तोमर को और शल्य ने गदा
को और भीष्मजी ने बरछी को मारा फिर अर्जुन ने अपने सात बाणों से
भूरिश्रवा के चलाये तीव्र सातों बाणों को काटकर क्षुरप्रनाम बाण से दुर्योधन के
छोड़े हुए तोमर को काटा तिस पीछे भीष्मजी की विजय के समान तीव्र ब-
रछी को, और शल्य की फेंकी हुई गदा को अपने दो बाणों से काट कर महा-
कठिन और अतुल प्रभाववाले अपने गाण्डीव धनुष को दोनों भुजाओं से
खींचकर, बुद्धि के अनुसार महाघोर अपूर्व माहेन्द्र अस्त्र को अन्तरिक्ष में प्रकट
किया इसके पीछे बड़े धनुषधारी महात्मा मुकुटमालाधारी ने उस उत्तम
धनुष के द्वारा निकले हुए बड़े स्वच्छ और तीव्र बाणों के समूहों से सब सेना
को हटाया फिर उसके गाण्डीव से निकले हुए शिलीमुख बाण, रथ, हाथी, घोड़े
और ध्वजाओं के शिरों को वा धनुषों को और भुजाओं को काटकर शत्रुपक्ष
के गज गजेन्द्र और राजाओं के शरीर में प्रवेश कर गये फिर उस मुकुट माला-
धारी अर्जुन ने उत्तम धारवाले तीव्र बाणों से दिशा और विदिशाओं को
पूर्ण करके गाण्डीव धनुष के शब्दों से उन सबके हृदयों को महापीड़ित किया
इस प्रकार उस बड़े भयानक अस्त्रों के युद्ध में शंख दुन्दुभियों के शब्द, गा-
ण्डीव धनुषके शब्दों से छूपगए और रथों के भी महाभयानक शब्द मन्द हो-
गये इसके पीछे उस गाण्डीव के शब्दों को जानकर नरों में वीर राजा विराट
आदि और पाञ्चाल और द्रुपद यह महापराक्रमी उस स्थान पर आये और
आपके पुत्रों की भी सब सेना वहां आई जहां कि गाण्डीव के बड़े शब्द होरहे थे
और सबोंने अपने को न्यून ही समझा कोई प्रतिपक्षी उसके सम्मुख नहीं
गया हे राजन् ! उस बड़े भयानक युद्ध में रथ वा सूतोंसमेत बड़े २ शूरवीर मारे
गये और सुनहरी जड़ाऊ झूलों से अलंकृत बड़ी २ पताका रखनेवाले हाथी भी
नाराचों के आघात से झुलहुए से होकर अर्जुन के हाथ से कटे हुए शरीर से
निर्जीव होकर अकस्मात् गिरपड़े, सेनाओं के मुखों पर राजा लोगों की ध्व-
जायें अर्जुन के भयानक वेग और तीक्ष्ण धारयुक्त निशित फलवाले बाणों से
अत्यन्त विध्वंस हो गईं और यन्त्र कटे हुए हज़ारों इन्द्रजाल भी वारंवार नाश
180
bhīṣmaparva |
jisane bāṇa hātha meṃ ūṁcā kararakkhā thā vaha apanī senā vā bhīṣma bhūriśravā ko
sātha meṃ lekara arjuna ke sammukha aise gayā jaise ki vana ko jalātā huā
agni jātā hai isake pīche bhūriśravā ne suvarṇa puṅkhavāle sāta bhalla arjuna ke ūpara
pheṃke, aura duryodhana ne baड़e śīghragāmī bhayakārī tomara ko aura śalya ne gadā
ko aura bhīṣmajī ne barachī ko mārā phira arjuna ne apane sāta bāṇoṃ se
bhūriśravā ke calāye tīvra sātoṃ bāṇoṃ ko kāṭakara kṣurapranāma bāṇa se duryodhana ke
choड़e hue tomara ko kāṭā tisa pīche bhīṣmajī kī vijaya ke samāna tīvra ba-
rachī ko, aura śalya kī pheṃkī huī gadā ko apane do bāṇoṃ se kāṭa kara mahā-
kaṭhina aura atula prabhāvavāle apane gāṇḍīva dhanuṣa ko donoṃ bhujāoṃ se
khīṃcakara, buddhi ke anusāra mahāghora apūrva māhendra astra ko antarikṣa meṃ prakaṭa
kiyā isake pīche baड़e dhanuṣadhārī mahātmā mukuṭamālādhārī ne usa uttama
dhanuṣa ke dvārā nikale hue baड़e svaccha aura tīvra bāṇoṃ ke samūhoṃ se saba senā
ko haṭāyā phira usake gāṇḍīva se nikale hue śilīmukha bāṇa, ratha, hāthī, ghoड़e
aura dhvajāoṃ ke śiroṃ ko vā dhanuṣoṃ ko aura bhujāoṃ ko kāṭakara śatrupakṣa
ke gaja gajendra aura rājāoṃ ke śarīra meṃ praveśa kara gaye phira usa mukuṭa mālā-
dhārī arjuna ne uttama dhāravāle tīvra bāṇoṃ se diśā aura vidiśāoṃ ko
pūrṇa karake gāṇḍīva dhanuṣa ke śabdoṃ se una sabake hṛdayoṃ ko mahāpīड़ita kiyā
isa prakāra usa baड़e bhayānaka astroṃ ke yuddha meṃ śaṃkha dundubhiyoṃ ke śabda, gā-
ṇḍīva dhanuṣake śabdoṃ se chūpagae aura rathoṃ ke bhī mahābhayānaka śabda manda ho-
gaye isake pīche usa gāṇḍīva ke śabdoṃ ko jānakara naroṃ meṃ vīra rājā virāṭa
ādi aura pāñcāla aura drupada yaha mahāparākramī usa sthāna para āye aura
āpake putroṃ kī bhī saba senā vahāṃ āī jahāṃ ki gāṇḍīva ke baड़e śabda horahe the
aura saboṃne apane ko nyūna hī samajhā koī pratipakṣī usake sammukha nahīṃ
gayā he rājan ! usa baड़e bhayānaka yuddha meṃ ratha vā sūtoṃsameta baड़e 2 śūravīra māre
gaye aura sunaharī jaड़āū jhūloṃ se alaṃkṛta baड़ī 2 patākā rakhanevāle hāthī bhī
nārācoṃ ke āghāta se jhulahue se hokara arjuna ke hātha se kaṭe hue śarīra se
nirjīva hokara akasmāt girapaड़e, senāoṃ ke mukhoṃ para rājā logoṃ kī dhva-
jāyeṃ arjuna ke bhayānaka vega aura tīkṣṇa dhārayukta niśita phalavāle bāṇoṃ se
atyanta vidhvaṃsa ho gaīṃ aura yantra kaṭe hue hazāroṃ indrajāla bhī vāraṃvāra nāśa
भीष्मपर्व ।
जिसने बाण हाथ में ऊँचा कररक्खा था वह अपनी सेना वा भीष्म भूरिश्रवा को
साथ में लेकर अर्जुन के सम्मुख ऐसे गया जैसे कि वन को जलाता हुआ
अग्नि जाता है इसके पीछे भूरिश्रवा ने सुवर्ण पुङ्खवाले सात भल्ल अर्जुन के ऊपर
फेंके, और दुर्योधन ने बड़े शीघ्रगामी भयकारी तोमर को और शल्य ने गदा
को और भीष्मजी ने बरछी को मारा फिर अर्जुन ने अपने सात बाणों से
भूरिश्रवा के चलाये तीव्र सातों बाणों को काटकर क्षुरप्रनाम बाण से दुर्योधन के
छोड़े हुए तोमर को काटा तिस पीछे भीष्मजी की विजय के समान तीव्र ब-
रछी को, और शल्य की फेंकी हुई गदा को अपने दो बाणों से काट कर महा-
कठिन और अतुल प्रभाववाले अपने गाण्डीव धनुष को दोनों भुजाओं से
खींचकर, बुद्धि के अनुसार महाघोर अपूर्व माहेन्द्र अस्त्र को अन्तरिक्ष में प्रकट
किया इसके पीछे बड़े धनुषधारी महात्मा मुकुटमालाधारी ने उस उत्तम
धनुष के द्वारा निकले हुए बड़े स्वच्छ और तीव्र बाणों के समूहों से सब सेना
को हटाया फिर उसके गाण्डीव से निकले हुए शिलीमुख बाण, रथ, हाथी, घोड़े
और ध्वजाओं के शिरों को वा धनुषों को और भुजाओं को काटकर शत्रुपक्ष
के गज गजेन्द्र और राजाओं के शरीर में प्रवेश कर गये फिर उस मुकुट माला-
धारी अर्जुन ने उत्तम धारवाले तीव्र बाणों से दिशा और विदिशाओं को
पूर्ण करके गाण्डीव धनुष के शब्दों से उन सबके हृदयों को महापीड़ित किया
इस प्रकार उस बड़े भयानक अस्त्रों के युद्ध में शंख दुन्दुभियों के शब्द, गा-
ण्डीव धनुषके शब्दों से छूपगए और रथों के भी महाभयानक शब्द मन्द हो-
गये इसके पीछे उस गाण्डीव के शब्दों को जानकर नरों में वीर राजा विराट
आदि और पाञ्चाल और द्रुपद यह महापराक्रमी उस स्थान पर आये और
आपके पुत्रों की भी सब सेना वहां आई जहां कि गाण्डीव के बड़े शब्द होरहे थे
और सबोंने अपने को न्यून ही समझा कोई प्रतिपक्षी उसके सम्मुख नहीं
गया हे राजन् ! उस बड़े भयानक युद्ध में रथ वा सूतोंसमेत बड़े २ शूरवीर मारे
गये और सुनहरी जड़ाऊ झूलों से अलंकृत बड़ी २ पताका रखनेवाले हाथी भी
नाराचों के आघात से झुलहुए से होकर अर्जुन के हाथ से कटे हुए शरीर से
निर्जीव होकर अकस्मात् गिरपड़े, सेनाओं के मुखों पर राजा लोगों की ध्व-
जायें अर्जुन के भयानक वेग और तीक्ष्ण धारयुक्त निशित फलवाले बाणों से
अत्यन्त विध्वंस हो गईं और यन्त्र कटे हुए हज़ारों इन्द्रजाल भी वारंवार नाश
180
bhīṣmaparva |
jisane bāṇa hātha meṃ ūṁcā kararakkhā thā vaha apanī senā vā bhīṣma bhūriśravā ko
sātha meṃ lekara arjuna ke sammukha aise gayā jaise ki vana ko jalātā huā
agni jātā hai isake pīche bhūriśravā ne suvarṇa puṅkhavāle sāta bhalla arjuna ke ūpara
pheṃke, aura duryodhana ne baड़e śīghragāmī bhayakārī tomara ko aura śalya ne gadā
ko aura bhīṣmajī ne barachī ko mārā phira arjuna ne apane sāta bāṇoṃ se
bhūriśravā ke calāye tīvra sātoṃ bāṇoṃ ko kāṭakara kṣurapranāma bāṇa se duryodhana ke
choड़e hue tomara ko kāṭā tisa pīche bhīṣmajī kī vijaya ke samāna tīvra ba-
rachī ko, aura śalya kī pheṃkī huī gadā ko apane do bāṇoṃ se kāṭa kara mahā-
kaṭhina aura atula prabhāvavāle apane gāṇḍīva dhanuṣa ko donoṃ bhujāoṃ se
khīṃcakara, buddhi ke anusāra mahāghora apūrva māhendra astra ko antarikṣa meṃ prakaṭa
kiyā isake pīche baड़e dhanuṣadhārī mahātmā mukuṭamālādhārī ne usa uttama
dhanuṣa ke dvārā nikale hue baड़e svaccha aura tīvra bāṇoṃ ke samūhoṃ se saba senā
ko haṭāyā phira usake gāṇḍīva se nikale hue śilīmukha bāṇa, ratha, hāthī, ghoड़e
aura dhvajāoṃ ke śiroṃ ko vā dhanuṣoṃ ko aura bhujāoṃ ko kāṭakara śatrupakṣa
ke gaja gajendra aura rājāoṃ ke śarīra meṃ praveśa kara gaye phira usa mukuṭa mālā-
dhārī arjuna ne uttama dhāravāle tīvra bāṇoṃ se diśā aura vidiśāoṃ ko
pūrṇa karake gāṇḍīva dhanuṣa ke śabdoṃ se una sabake hṛdayoṃ ko mahāpīड़ita kiyā
isa prakāra usa baड़e bhayānaka astroṃ ke yuddha meṃ śaṃkha dundubhiyoṃ ke śabda, gā-
ṇḍīva dhanuṣake śabdoṃ se chūpagae aura rathoṃ ke bhī mahābhayānaka śabda manda ho-
gaye isake pīche usa gāṇḍīva ke śabdoṃ ko jānakara naroṃ meṃ vīra rājā virāṭa
ādi aura pāñcāla aura drupada yaha mahāparākramī usa sthāna para āye aura
āpake putroṃ kī bhī saba senā vahāṃ āī jahāṃ ki gāṇḍīva ke baड़e śabda horahe the
aura saboṃne apane ko nyūna hī samajhā koī pratipakṣī usake sammukha nahīṃ
gayā he rājan ! usa baड़e bhayānaka yuddha meṃ ratha vā sūtoṃsameta baड़e 2 śūravīra māre
gaye aura sunaharī jaड़āū jhūloṃ se alaṃkṛta baड़ī 2 patākā rakhanevāle hāthī bhī
nārācoṃ ke āghāta se jhulahue se hokara arjuna ke hātha se kaṭe hue śarīra se
nirjīva hokara akasmāt girapaड़e, senāoṃ ke mukhoṃ para rājā logoṃ kī dhva-
jāyeṃ arjuna ke bhayānaka vega aura tīkṣṇa dhārayukta niśita phalavāle bāṇoṃ se
atyanta vidhvaṃsa ho gaīṃ aura yantra kaṭe hue hazāroṃ indrajāla bhī vāraṃvāra nāśa