Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Griffith, Francis Ll. [Editor]
The demotic magical papyrus of London and Leiden (Band 1) — London, 1904

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.18664#0173
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
COL, XXVII

161

his eyes; you ask him, saying) ' What are the things
which you have seen?' (17) If he says, 'I have seen
the gods about the lamp,' then they tell him answer
concerning that which they will be asked. If you wish
to do it by yourself alone, (18) you fill your eyes with
the ointment aforesaid ; you stand up opposite the lamp
when alight; you recite to it seven times with your
eyes shut; when you have finished, you open (19) your
eyes ; then you see the gods behind (?) you ; you speak
with them concerning that which you desire; you
ought to do it in a dark place. The invocation which
you recite, (20) formula : ' I am Manebai, Ghethethoni,
Khabakhel, let me worship thee, the child of Arpithna-
pira, (21) Pileasa, Gnuriph-arisa, Teni-irissa, Psi, Psi,
Irissa, (22) Gimituru-phus-sa, Okmatsisa, Oreobazagra,
Pertaomekh, (23) Peragomekh, Sakmeph, come in to me,
and inquire for me about the inquiry which I am in-
quiring about, truthfully without (24) falsehood.' Its
spirit-gathering: the ointment which you put on your
eyes, when you are about to make any divination by
the lamp. (25) You take some flowers of the Greek
bean; you find them in the place of the lupin-seller;
you take them fresh, (26) and put them into a lok of
glass ; you close its mouth very carefully for twenty days
in a hidden dark place; after (27) twenty days you take
it forth, you open it; then you find a pair (?) of testicles
and a phallus inside it; you leave it for forty days ; and
you take it (28) forth ; you open it; then you find that
it has become bloody; you must put it into some thing
of glass, and you put the glass thing into a pottery
(thing) (29) in a place hidden at all times. When you
wish to make a divination (?) by the lamp with it, you

1. 29. 11 nw nb : the parallel 5/29, where this is repeated with the next
sentence, shows that it cannot mean ' from all sight.'

M
 
Annotationen