Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
84 XII 404—434

«4 είε θεών είδωλα έπεγραψαν, οπωε μή εύλαβούμενοι | περιεργάΣωνται μηδέν 20
δια την εΗακολούθηειν [της άμαρτίαε. ήμεΐε δέ τάε λύεειε ήγάγομεν έκ των | ϊτολ-

409 λών αντιγράφων και κρυφίμων πάντων, έ'ετι δέ" [χεφαλή [ο]φεωε" βδέλλα. || άγαθίε 25
ο[φ]εωε" κηρίτην λέγει. |'β αίμα ό'φ[ε]ως" αίματίτηε λίθοε. |* όετοΰν ΐ[β]εωε"
ράμνοε έετίν. Ι2" αίμα χοιρ[ο]γρύλλου* αληθώς χοιρογρύλλου. f δάκρυα κυ[ν]ο-

4U κεφάλου- χυλόε άννήθου. ||'f άφόδευμα κορκοδείλου" Αίθιοπικήν Μήν^Ι.,5" αίμα 3ο
Kol χιπ κυνοκεφάλου" αίμα καλαβώτου. | λέοντος γόνοε" άνθρωπου γόνοε. |7 αίμα

4ΐ9 Ήφαίετου' άρτεμιεία. f τρίχες κυνοκεφάλου" άννήθου επερμα. || γόνοε '€ρμοΰ· 5
άννηθον. p αίμα "Αρεωε" άνδράχνη. ρ αίμα [οφθαλμοί)- άκακαλλίδα. [ ^ αίμα

424 άπ' ώμου- άκανθιε. |" άπ' όεφυοε* άνθέμιον. || χολή άνθρωπου" βύνεωε χυ-ίο
λόε. | ούρα χο[ί]ρου * εκορπίουρον. | όετοΰν ίατροΟ ■ άμμίτην λ[ίθ]ον. | Έετίαε

«9 αίμα" άνθέμιον. | άετόν ό εελεγβεί. || αίμα χηναλώπεκοε" γάλα ευκαμίνηε. | ΐ5
άρωμα Κρόνου" γάλα χοιριδίου. [ I τρίχεε λέοντοε" βύνεωε γλώεεα. | αίμα Κρό-

43ΐ νου" κεδρίαε ... | γόνοε Ηλίου" έλλέβοροε λευκόε. |[ γόνος Ηρακλέους· ευΕω-ao

404 brauchsmittel auf Götterbilder, damit sie ja, nicht ohne die nötige Vorsicht Zauberei 20
mit ihnen treiben könnte, wegen der damit verbundenen Irrtümer. Wir aber zogen
die Lösungen aus den zahlreichen Kopien und Geheimschriften aller Art. So ist

409 Schlangenkopf: Blutegel. Schlangenknäuel: bedeutet Wachsstein. Schlangenblut: s5
Blutstein. Ibisknochen: ist Wegdom. Blut vom Stachelschwein: wirklich vom

414 Stachelschwein. Tränen des Hundskopfaffen: Saft vom Dill. Unrat des Krokodils: 30
Kol xni Äthiopische Erde. Blut vom Hundskopfaffen: Blut vom Gecko. Samen vom Löwen:

419 Menschensamen. Blut des Hephaistos: Beifuß. Haare des Hundskopfaffen: Same 5
vöm Dill. Same des Herm§s: Dill. Blut des Ar§s: Portulak. Blut vom Auge:

424 Gauchheil. Blut von der Schulter: Eselsdistel. Von der Hüfte: Kamille. Menschen- 10
galle: Bynissaft. Schwanz vom Schwein: Skorpionsschwanz (Pflanze). Knochen vom

429 Arzt: Sandstein. Blut der Hestia: Kamille. Adler: Chelkbei. Blut von der Fuchs-15
gans: Milch des Maulbeerbaums. Kronoswürze: Schweinchenmilch. Löwenhaare:

434 Byniszunge. Kronosblut: von der Zeder. Heliossamen: weiße Meßwurz. Herakles- 20

404 ευλαβουμενοι 406 αμαρτε[ι]αε λυειε 407 üb. και Korr. wie 'των κρυψι-
μων' 408 Ho, RE 14,1.319 βδέλλιον? Arr. An. 6,22,4; Diosc. 1,67 409 αγαθιε Ρ
αγ verkleit, ... αθιε D άταθίδεε ist auch, οί δέ, Maj oran, Diosc. S, 39 κειριτην Ρ
κολο>κύντην D «0 αιματειτηε Diosc. 5,126 411 Blut, Kralle, Flügel des Ibis,
Diosc. (Ind. Wellm. 3, 349) 412 'Ameisenbär' Ho 413 δρακυα δνηθον mit Proph. N.
γόνοε κυνοκεφάλου, όμοίωε τρίχεε κυνοκ., οί δέ γόνος '6ρμοϋ bei Diosc. 3, 58 414 Diosc.
3,102 κρίνον βααλικόν προφήται αίμα "Αρεωε, Όεθάνηε αϋρα (ουρα codd.) κροκοδείλου
(s. Diosc. 4, 133) κορκ. Mayser 1,189 αιθ:οπικη π[ο]ην LD 415 αίμα αίλουρου
'schwimmende Krebsschere' Diosc. 4,101 417 Artemisia: αίμα άνθρωπου Diosc. 3,113
417—21 We NgrZP 15 s. 413 419 αννυϊθον, ο hoch 420f. αρεωε Ρ οφεωε RD
δεαρον προφ. αίμα "Αρ. Diosc. 1, 10 ακεκαλλιδα Ρ άκακ. D (Diosc. 1,89; Berend. 107;
Loew Aram. Pflanzenn. 66) 422 άκανθοε D Diosc. 3,16; Ber. 272 423 ανθεμαιον
(427) Ρ ident. m. άνθεμίε Diosc. 3,137? n. 423 in neuer Ζ. αποεφυοε wiederh. u. ge-
tilgt 424 βουνιάε Diosc. 2,111 βούνιοε, βουνιάδοε 'Feldkohlsaft' Ho 425 s. ούρα
bei Diosc. (Ind. Wellm 3, 350) εκορπίουρον: Diosc. 4,190 426 αμμειτην 428 οεελ-
γεβει Ρ (χελκβει V71) οεελλεβει: έλλέβοροε D 429 χηναλοπηκοε, λο(λη?) üb. απ geschr.
ευκάμινον Diosc. 1, 126 430 αρμα, ω üb. ρμ 431 Diosc. 3, 58 βύν. γλ. s. 424 432 vor
αιμα ein |—, vor αιμα in 436 ein -f- (Spir. asp. ?) κεδρίαε <γλώεεα> D 433f. Diosc.
4,148; 4,144 434 ευΣωμον Diosc. 2,140
 
Annotationen