Preise in Gold-Mark:
i GM. = 13 d=$ 0,24 — Schw. fr. 1,25 = Holl. fl. 0,62 = Schw. kr. 0,90.
Zur Beachtung.
Die in diesem Katalog verzeichneten Preise in „Goldmark“ verstehen
sich ohne jeden Aufschlag, auch für den Export, ausgenommen Porto.
Kisten werden berechnet.
Die Fakturen werden in Deutschland, falls der Betrag sofort gezahlt
wird, in Goldmark (1 Goldmark = 10/42 Dollar) ausgestellt. Fakturen, die
nicht sofort beglichen werden, werden in Dollars ausgestellt und sind am
Zahlungstage zum kursgemäßen Gegenwert in Rentenmark auf mein Post-
scheckkonto zu zahlen.
Die Fakturen für das Ausland werden in Dollars ausgestellt und sind
zum kursgemäßen Gegenwert in der Währung des betreffenden Landes (mit
Ausnahme der Länder unstabiler Währung) zahlbar.
Notice. The prices quoted in this catalogue are in „Goldmarks“
without any additional Charge — also for export — except carriage. Cases
will be charged for. Invoices will be established in Dollars and are payable
by cheque in the currency of the respective country at rate on date of
payment, with the exception of countries, the currencies of which are sub-
ject to frequent and substantial fluctuations. In these cases cheques in Dollars
are requested. Orders of English customers are executed at cata-
Iqgue-prices, reparation-tax if any, may be deducted.
Avis. Les prix de ce catalogue s’entendent en „Goldmarks“ sans
augmentation aucune, -— m&me pour l’exportation — exceptö port. Caisses
sont ä payer. Les factures seront ötablies en Dollars et sont payables par
chdque au taux le jour du payement dans la monnaie du pays respectif
ä 1’exception des pays ä monnaie instable; dans ces cas des chdques en
Dollars sont demand^s. Les commandes des clients frangais sont
executöes aux prix marques. On peut deduire la taxe d.e repa-
ration, cependant en payant la facture MM. les clients sont
pries d’ajouter le bon de reparation.
Aviso. Los precios anunciados en este catälogo son establecidos en
„Marcos oro“ sin ningün aumento — tambien para la exportaciön — portes
exclufdo, cajas ä cargo de mis clientes. Las facturas serän establecidas
en Dollars. Se ruega de verificar los pagos en cheque en la moneda del
pais respectivo al cambio del dia del pago, excepto los paises cuyo
cambio este sujeto a frecuentas y grandes fluctuaciones. En estos casos
ruego de enviarme los cheques en Dollares.
Preise in Gold-Mark:
1 GM. = 13 d = $ 0,24 = Schw. fr. 1,25 = Holl. fl. 0,62 = Schw. kr. 0,90.
Inhaltsverzeichnis siehe 3. Umschlagseite
i GM. = 13 d=$ 0,24 — Schw. fr. 1,25 = Holl. fl. 0,62 = Schw. kr. 0,90.
Zur Beachtung.
Die in diesem Katalog verzeichneten Preise in „Goldmark“ verstehen
sich ohne jeden Aufschlag, auch für den Export, ausgenommen Porto.
Kisten werden berechnet.
Die Fakturen werden in Deutschland, falls der Betrag sofort gezahlt
wird, in Goldmark (1 Goldmark = 10/42 Dollar) ausgestellt. Fakturen, die
nicht sofort beglichen werden, werden in Dollars ausgestellt und sind am
Zahlungstage zum kursgemäßen Gegenwert in Rentenmark auf mein Post-
scheckkonto zu zahlen.
Die Fakturen für das Ausland werden in Dollars ausgestellt und sind
zum kursgemäßen Gegenwert in der Währung des betreffenden Landes (mit
Ausnahme der Länder unstabiler Währung) zahlbar.
Notice. The prices quoted in this catalogue are in „Goldmarks“
without any additional Charge — also for export — except carriage. Cases
will be charged for. Invoices will be established in Dollars and are payable
by cheque in the currency of the respective country at rate on date of
payment, with the exception of countries, the currencies of which are sub-
ject to frequent and substantial fluctuations. In these cases cheques in Dollars
are requested. Orders of English customers are executed at cata-
Iqgue-prices, reparation-tax if any, may be deducted.
Avis. Les prix de ce catalogue s’entendent en „Goldmarks“ sans
augmentation aucune, -— m&me pour l’exportation — exceptö port. Caisses
sont ä payer. Les factures seront ötablies en Dollars et sont payables par
chdque au taux le jour du payement dans la monnaie du pays respectif
ä 1’exception des pays ä monnaie instable; dans ces cas des chdques en
Dollars sont demand^s. Les commandes des clients frangais sont
executöes aux prix marques. On peut deduire la taxe d.e repa-
ration, cependant en payant la facture MM. les clients sont
pries d’ajouter le bon de reparation.
Aviso. Los precios anunciados en este catälogo son establecidos en
„Marcos oro“ sin ningün aumento — tambien para la exportaciön — portes
exclufdo, cajas ä cargo de mis clientes. Las facturas serän establecidas
en Dollars. Se ruega de verificar los pagos en cheque en la moneda del
pais respectivo al cambio del dia del pago, excepto los paises cuyo
cambio este sujeto a frecuentas y grandes fluctuaciones. En estos casos
ruego de enviarme los cheques en Dollares.
Preise in Gold-Mark:
1 GM. = 13 d = $ 0,24 = Schw. fr. 1,25 = Holl. fl. 0,62 = Schw. kr. 0,90.
Inhaltsverzeichnis siehe 3. Umschlagseite