Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
PÓTLÁS.

A tárgyalások során kimaradt még két kézirat, melyeket
fontosságuknál fogva nem szabad figyelmen kívül hagynunk s így
pótlólag legalább röviden említjük őket.
Az első Szent Pálnak a rómaiakhoz írott leveleit1 tartalmazza
(Cod. lat. i.) A gondosan írott kódex a X. század elejéről való.
Művészi díszét egyetlen, gazdag miniatura képezi, mely a kötés
belső felére van ragasztva s a trónoló Krisztust ábrázolja (1. hason-
mást). A kép nem egykorú a kódexszel, hanem a XIV. sz. elején
készült s bizánci munkák hatását érezteti. Festési modorában s fel-
fogásában leginkább dalmát és velencei munkákkal tart rokonságot
s így méltán a dalmát művészet emlékének tekinthetjük.
A másik darab egy pár lapból álló töredék2 (Cod. lat. 4.),
mely Ring Mihály szerint a História Apollonii Regis Tyri című
latin regényből való. E töredék, mely 973 körül íratott a werdeni
apátságban (Werthina. S. Lindgeri), a Cod. lat. 199. jelzetű Vergi-
Lius-kódexszel volt eredetileg összekötve, melyben a 2., 3., 4., 5.
levelet képezte. A levelek összefüggő szöveget adnak ily rendezés-
ben föl. 2., 5., 4., 3. A szöveget sűrű egymásutánban érdekes toll-
rajzok kísérik, melyek, noha nem nagy művészi alkotások, az el-
beszélő ábrázolásnak nevezetes emlékei Németországban.
1 Könyvkiállítási kalauz No. 254. — Tört, és irod.-tört. kiáll. 1902. No. 49.
2 Tört, és irod.-tört. kiáll. 1902. No. 51.
 
Annotationen