APOCALYPSE OF ADAM
141
(ό) Ninth hour. Prayer of the angels who stand before the
throne of the Majesty.
(c) εννάτη δέησίς καί "λατρεία ανθρώπου.
X. (α) ώρα L, * εν η αίνούσι,ν τά ύδατα, καϊ πνεύμα θεού
καταβαϊνον επιπολάζει, αύτοΐς καί ayca^eb αυτά’ el yap μη ούτως
ην, εβλαπτον αν οΐ πονηροί δαίμονες ανθρώπους' εν ή ε<αν> άν-
θρωπος άρη 3Ή0 (νερον) καϊ μίζη μετά ay ίου ελαίου, παν
(νόσημα) Ιάταιλ καϊ δαιμονώντας καθαι,ρει, καϊ δαίμονας απελαύνει.
(b) Syriac. Tenth hour. Visitation of the waters: the
Holy Spirit comes down and broods upon the waters and the
springs. And if the Spirit of the Lord came not down and did
not thus brood upon the waters and the springs, the race of men
would be destroyed and the demons would cause to perish with a
look whomsoever they would. And if at this hour a man take
water and the priest of God mingle holy oil therewith and anoint
the sick therewith, they recover health immediately.
Arabic. At the tenth hour, the prayer of the waters : and at
this hour the Holy Spirit waves his wings and broods upon the
waters and sanctifies them and drives away the demons therefrom:
and if every day at this hour the Holy Spirit did not brood upon
the waters, all that drank of them would perish because of the
evil operation of the demons. And if at this hour a man take
water and one of the priests of God mingle holy oil therewith and
anoint therewith the sick and those that are possessed with
unclean spirits, they are healed immediately.
(c) δεκάτη επισκοπαϊ ύδάτων καϊ δεήσεις ουρανίων καί
επ^είων.
XI. (α) ώρα ια , * εν η ευφραίνονται οί εκλεκτοί τού θεού.
(b) Eleventh hour. Joy and exultation of the righteous.
(c) ενδεκάτη άνθομοώΕγησις και άηαλλίασις πάντων.
XII. (α) ώρα ιβ' * ev η εύπρόσδεκτοι αί των ανθρώπων
εύχαί.
(b) Twelfth hour, which is that of the evening. Prayer of men
to the Good Will which abideth before God the Lord of all things.
(c) δωδέκατη εντευζις ανθρώπων εις ευδοκίας.
141
(ό) Ninth hour. Prayer of the angels who stand before the
throne of the Majesty.
(c) εννάτη δέησίς καί "λατρεία ανθρώπου.
X. (α) ώρα L, * εν η αίνούσι,ν τά ύδατα, καϊ πνεύμα θεού
καταβαϊνον επιπολάζει, αύτοΐς καί ayca^eb αυτά’ el yap μη ούτως
ην, εβλαπτον αν οΐ πονηροί δαίμονες ανθρώπους' εν ή ε<αν> άν-
θρωπος άρη 3Ή0 (νερον) καϊ μίζη μετά ay ίου ελαίου, παν
(νόσημα) Ιάταιλ καϊ δαιμονώντας καθαι,ρει, καϊ δαίμονας απελαύνει.
(b) Syriac. Tenth hour. Visitation of the waters: the
Holy Spirit comes down and broods upon the waters and the
springs. And if the Spirit of the Lord came not down and did
not thus brood upon the waters and the springs, the race of men
would be destroyed and the demons would cause to perish with a
look whomsoever they would. And if at this hour a man take
water and the priest of God mingle holy oil therewith and anoint
the sick therewith, they recover health immediately.
Arabic. At the tenth hour, the prayer of the waters : and at
this hour the Holy Spirit waves his wings and broods upon the
waters and sanctifies them and drives away the demons therefrom:
and if every day at this hour the Holy Spirit did not brood upon
the waters, all that drank of them would perish because of the
evil operation of the demons. And if at this hour a man take
water and one of the priests of God mingle holy oil therewith and
anoint therewith the sick and those that are possessed with
unclean spirits, they are healed immediately.
(c) δεκάτη επισκοπαϊ ύδάτων καϊ δεήσεις ουρανίων καί
επ^είων.
XI. (α) ώρα ια , * εν η ευφραίνονται οί εκλεκτοί τού θεού.
(b) Eleventh hour. Joy and exultation of the righteous.
(c) ενδεκάτη άνθομοώΕγησις και άηαλλίασις πάντων.
XII. (α) ώρα ιβ' * ev η εύπρόσδεκτοι αί των ανθρώπων
εύχαί.
(b) Twelfth hour, which is that of the evening. Prayer of men
to the Good Will which abideth before God the Lord of all things.
(c) δωδέκατη εντευζις ανθρώπων εις ευδοκίας.