GREEK INSCRIPTIONS. 739
No. 87, Plate 9 (of this volume).
dviepdl ripocrJSto] v AiipuTpi kcu Kopa
Kai OeoTg To]te irupa AapaTpt, Tig tuv Tipoao-
Siov to]v Ilpo3o$lov avopa irtpiatptrai
NaK<ova ira]pa riov ttcuciiov pii rvyoi eviXa-
tcoii] pi) AapapUTpog pi) OtCiv twv irupa Aupivrpi, (5)
£( toxic; irlapa NiiKwvog inroSsx^Tai }tt\ irovtiplq ~il
Iipoao()]iov, UpoaoSiit) Se Ijcna Kat aiiTij koi Totg iraicloig
Kara Tra] v pipog' Kai Tig 'dpa NaKtova tuv Tlporrobiov
civSpa] viroSij^tTai sirl iroviipia Tit TIpoaooiov,
prj Tv\ot iviXaTOV pi) AapctTpog, pi) Ozwv [tu>v (10)
it a [/->«] AapaTpt, YlpoaoZlio St uma
Kai TOig TiKVOlg
Kara iruv plpog.
This dedication is made by one Prosodion, the
wife of Nalcon, of the person who seduces her
husband away from her and her children, and of
the person who receives Nalcon.
1. 2. rig for Ung—ct No. 93. (Sec Dindorf ad
Soph. (Ed. Tyr. 1144.)
tov Upo<ro?iiou. This is repeated rjsivdrrtrog svsxa.
(Compare No. 83, init.)
1. 5. fj.rfia.y.apaTpog. This is probably not pj&apt
Murpog, but a mere mistake of the scribe for pi
Ad[x.u.T%og, as Demeter is nowhere called Mdrrjp in
these inscriptions.
1. 6. s* Tobg~\ wapa. Naxtovog u7rooc-^zTaij " If she
receives the messengers of Nakon."
£7ri Trovrjpia,, " to the detriment; " so 7rovr)ptbg
eXstv, " to be badly off."
1. 7. I read ELjoo-oSJj'ou ; but the letter before the
final w seems more like A. This must be an error
of the scribe for O.
1. 11. tto. for irapa—cf. No. 81, 1. 20, ante.
No. 87, Plate 9 (of this volume).
dviepdl ripocrJSto] v AiipuTpi kcu Kopa
Kai OeoTg To]te irupa AapaTpt, Tig tuv Tipoao-
Siov to]v Ilpo3o$lov avopa irtpiatptrai
NaK<ova ira]pa riov ttcuciiov pii rvyoi eviXa-
tcoii] pi) AapapUTpog pi) OtCiv twv irupa Aupivrpi, (5)
£( toxic; irlapa NiiKwvog inroSsx^Tai }tt\ irovtiplq ~il
Iipoao()]iov, UpoaoSiit) Se Ijcna Kat aiiTij koi Totg iraicloig
Kara Tra] v pipog' Kai Tig 'dpa NaKtova tuv Tlporrobiov
civSpa] viroSij^tTai sirl iroviipia Tit TIpoaooiov,
prj Tv\ot iviXaTOV pi) AapctTpog, pi) Ozwv [tu>v (10)
it a [/->«] AapaTpt, YlpoaoZlio St uma
Kai TOig TiKVOlg
Kara iruv plpog.
This dedication is made by one Prosodion, the
wife of Nalcon, of the person who seduces her
husband away from her and her children, and of
the person who receives Nalcon.
1. 2. rig for Ung—ct No. 93. (Sec Dindorf ad
Soph. (Ed. Tyr. 1144.)
tov Upo<ro?iiou. This is repeated rjsivdrrtrog svsxa.
(Compare No. 83, init.)
1. 5. fj.rfia.y.apaTpog. This is probably not pj&apt
Murpog, but a mere mistake of the scribe for pi
Ad[x.u.T%og, as Demeter is nowhere called Mdrrjp in
these inscriptions.
1. 6. s* Tobg~\ wapa. Naxtovog u7rooc-^zTaij " If she
receives the messengers of Nakon."
£7ri Trovrjpia,, " to the detriment; " so 7rovr)ptbg
eXstv, " to be badly off."
1. 7. I read ELjoo-oSJj'ou ; but the letter before the
final w seems more like A. This must be an error
of the scribe for O.
1. 11. tto. for irapa—cf. No. 81, 1. 20, ante.