ig ΠΛΟΥΤΑΡΧΟ? ΠΕΡΙ
Έκ /s τ8του ssfei ΤΜ λαρΜ-
κ©-3 ως α^ς w 1 Βυίλ« χάξφω ύ^το ί θτχ-
λ(Άς QMzvfZ^^ctv αυτήν 'Egwi τμ μαλθα-
κάς ο κλώίων <®&(Γεμί%εν' ζ η SI Έ&ικη καΜί^ον
gpv©^ ολίγω χ^νά) καί μίγίςβν άναίραμΖ^α
isfe^t^g έ iZtfecg(pti (c αττδκρυψβν omV goy-
τ?£. S-oz^uaVa; Sg i BacnA&V rS φυτ£ το ,αέ’-
ygsi©-’, καί dhr^v τον &&1χονία niv tfogjv
άχ ορωμίνΐυυ χολπον, ερείογζ,α τίκ ϊέγης νζτε-
ςγτζ. 3ταντά τ$ ΉνΑίματί φατι δ&ιμονίω φη-
μης ΉυθομίνΙνυ w Ίτίν άς Βυβλον αφίκ/α%, (c
καδίταταν Ιττι χρης ταπεινήν χαϊ Μαχρνμ^νην^
χαΐξαν ϊζητεν τον ''Οσι^ιν, τα τε 9ί)ξ»α,
kJ τ&ς απανΤωντας αττείξγεύ. vid.A^i?-
lian. Hi-fi. Anim. lib. I Ο. C. 45 · Quan-
do autem, quae de Anubi alio loco
scribit Diodorus, ad historicam veri-
tatem propius accedere videantur,
neque ea quidem in medium proferre
gravabor; extant autem ejusdem
libri pag. 15. tm i’ «v ’Οσίξιίι συν
Γρατεϊεο-ξ siio λεγΰσνν υΐ8<, ΑΝΟΥΒΙΜ
Τί καί ΜΑΚΕΔΟΝΑ, οΐαψιςόνίας αν-
ίρεια' αμ,φοτίξ&ς p/pvjaac&ai τοΐς
Ιότνσημ,οτάτοίζ ά'πλοις από τινων ζωων,
&χ ανοικείων ry τσίξΐ αυτές ιντολμία,
Τον ,α γάς ’’Avido ιν ®τεξΐ9εοθ·αι χυνν-ν,
Τον ίε Μαχε^όνα λόχα wpolopiiiv’ ά(β
?ς αίτιας <£ τα ζωα ταυτα τι/Ληθ^ναι
■ΐτα^α τοις α.ίγυπΊίοις.
1 BijSx» χωξαν] Olim ΒΥΒΛΟΜ
legebatur. Emendationem vero nos-
tram Graece Linguae indoles effla-
gitat prorsus. Hanc quoque correc-
tionem a Bentleio occupatam poilea
vidi.
a J’s καλλίΓον sgv<&> dvx~
SpapSaa.] Nihil temere immutan-
dum effle duxi; nondum tamen mihi
satis persuasum est,hunc locum sanum
integrumque effle. Quid enim? Num
in hunc modum haec inter se sint
disponenda verba, 57 αε ηςίχη, χάλ·
Λι$-ον καί fttyir. ιςν&, όλιγω χ. άνα-
αραα,. E rica scil, pulcherrima maxi-
inaque Planta, brevi tempore in altum
excurrens &c.—Hanc vero construc-
tionem duo sunt quae maxime impe-
diunt, primum quod ΕΡΝΟΣ non
Plantam sive Herbam ipsam, sed po-
tius plantae germen sive excrescen-
tlam significet; deinceps, quod Erica
Έκ /s τ8του ssfei ΤΜ λαρΜ-
κ©-3 ως α^ς w 1 Βυίλ« χάξφω ύ^το ί θτχ-
λ(Άς QMzvfZ^^ctv αυτήν 'Egwi τμ μαλθα-
κάς ο κλώίων <®&(Γεμί%εν' ζ η SI Έ&ικη καΜί^ον
gpv©^ ολίγω χ^νά) καί μίγίςβν άναίραμΖ^α
isfe^t^g έ iZtfecg(pti (c αττδκρυψβν omV goy-
τ?£. S-oz^uaVa; Sg i BacnA&V rS φυτ£ το ,αέ’-
ygsi©-’, καί dhr^v τον &&1χονία niv tfogjv
άχ ορωμίνΐυυ χολπον, ερείογζ,α τίκ ϊέγης νζτε-
ςγτζ. 3ταντά τ$ ΉνΑίματί φατι δ&ιμονίω φη-
μης ΉυθομίνΙνυ w Ίτίν άς Βυβλον αφίκ/α%, (c
καδίταταν Ιττι χρης ταπεινήν χαϊ Μαχρνμ^νην^
χαΐξαν ϊζητεν τον ''Οσι^ιν, τα τε 9ί)ξ»α,
kJ τ&ς απανΤωντας αττείξγεύ. vid.A^i?-
lian. Hi-fi. Anim. lib. I Ο. C. 45 · Quan-
do autem, quae de Anubi alio loco
scribit Diodorus, ad historicam veri-
tatem propius accedere videantur,
neque ea quidem in medium proferre
gravabor; extant autem ejusdem
libri pag. 15. tm i’ «v ’Οσίξιίι συν
Γρατεϊεο-ξ siio λεγΰσνν υΐ8<, ΑΝΟΥΒΙΜ
Τί καί ΜΑΚΕΔΟΝΑ, οΐαψιςόνίας αν-
ίρεια' αμ,φοτίξ&ς p/pvjaac&ai τοΐς
Ιότνσημ,οτάτοίζ ά'πλοις από τινων ζωων,
&χ ανοικείων ry τσίξΐ αυτές ιντολμία,
Τον ,α γάς ’’Avido ιν ®τεξΐ9εοθ·αι χυνν-ν,
Τον ίε Μαχε^όνα λόχα wpolopiiiv’ ά(β
?ς αίτιας <£ τα ζωα ταυτα τι/Ληθ^ναι
■ΐτα^α τοις α.ίγυπΊίοις.
1 BijSx» χωξαν] Olim ΒΥΒΛΟΜ
legebatur. Emendationem vero nos-
tram Graece Linguae indoles effla-
gitat prorsus. Hanc quoque correc-
tionem a Bentleio occupatam poilea
vidi.
a J’s καλλίΓον sgv<&> dvx~
SpapSaa.] Nihil temere immutan-
dum effle duxi; nondum tamen mihi
satis persuasum est,hunc locum sanum
integrumque effle. Quid enim? Num
in hunc modum haec inter se sint
disponenda verba, 57 αε ηςίχη, χάλ·
Λι$-ον καί fttyir. ιςν&, όλιγω χ. άνα-
αραα,. E rica scil, pulcherrima maxi-
inaque Planta, brevi tempore in altum
excurrens &c.—Hanc vero construc-
tionem duo sunt quae maxime impe-
diunt, primum quod ΕΡΝΟΣ non
Plantam sive Herbam ipsam, sed po-
tius plantae germen sive excrescen-
tlam significet; deinceps, quod Erica