22
Peut-on teouvek encore
II. .
Des noms dérivés de lieu et d'instrument.
Toute racine verbale, première, secondaire ou redoublée, si on lui prépose l'article n,
devient uu nom masculin; exemples : c&ati, loqui, ncevas-i, sermo; çcoc, canere, nçtoc cantus;
ujfouj ou ujcoujq, contemnere, nujcouj oà nujûiujq, contemptus; o_o2c.o_e2c; comprimer-e, nçoacçjêat,
angustia; coAccX ornare, nco\ce\ ornatus; etc.
Il y a d'autres noms dérivés des verbes qui désignent le lieu ou l'instrument; je vais
dire quelques mots de ces noms tout féminins que masculins. Ainsi : nwo, scindere; im^çq,
foramen, spelunca, ax^Xaiov, Mingarelli, 262 : th&oc, sça-p}, Ô-^px.
noo£Ê, ree>ç6, conjungere; nn^ojÊeq, jugum; -^it^oÉi.
2c.(0R^; pangere; uscooneq (pour itatORojq) stimidus.
cÈve, ffiteuaÇe'.v; nccn-Éeq instrumentum quodvis. Cf. m. co-e-neq du verbe ctoo-s-rert, à ce
qu'il semble.
o-Tom, manducare; noirojA.q, stabulum, prœsepe; ■^ottô.a^, cancer; to-ir«avoo.m.e, gangrène.
Les noms masculins sont très rares; il n'en est pas de même des noms féminins qui
peuvent être ramenés à certaines règles que j'ai indiquées dans ma Grammaire '. Je cite
quelques exemples.
ÊtoTc; ^-êhtch; hosticum.
<Wq; *\\\.eq\iqi? mica.
teXteA.; ■^TeA.^-Ai, gutta.
ottcoo; ^ota.^o (Peyeon à tort a lu ^oo), diversorium, hospitium.
oTs-cooe.u.; ^OTevOMi, théb. tot^oj.\.6c (Genèse, VI, 14), contignatio.
oTcocq, abrogare; Toir,\cqe, àpfia.
pmi; ^«p.nH, lacryma.
nioAcr, dividere, separare; n&Aa'c, gleba (Peyeon a lu notre),
cpoqpfi; TtcpqpiÊe, 6;^{ov (Marc, VII, 28).
g>êus; toêujc et totê«j€, mempb. ^efiiui, oblivio.
coo-è; t&a-Êce, hyems? On lit dans le livre de Job : uj&pe«eqin>.o_ ^-o-s-co eÊoA çTi ot&-
tTÊec, ô.tco ceiis.uj^&Tq n«>e no-ya'coÉe ufippe2.
(û-rn; -\-e-rqiû>; théb. TeTnco, pondus, onus.
<oqT; 9_foqT, oq-r et oêt; ^JqT, Teiqr, clavus.
ujcoA.e.w.; TujoA.Mec, y.wvwi.
ujconq; -rujnqe, squama, XeTCt'ç, corium, pellis, [3opca.
Ttop; TTpe»., commissura.
Écop, Éep, projicere- Tefiepco, procella, tempestas, cortex, gurges, c(vr(, y,aTar|Hç.
ujton; suscipere; tujouc, Bîyjrç.
ujKiq; -^ujqa), cœmeterium.
so(\.ae'\; rse^se^t, morientis colluctatio.
1) Bsciai, Grammaire, p. 49 seqq.
2) 7o5, XIX, 9.
Peut-on teouvek encore
II. .
Des noms dérivés de lieu et d'instrument.
Toute racine verbale, première, secondaire ou redoublée, si on lui prépose l'article n,
devient uu nom masculin; exemples : c&ati, loqui, ncevas-i, sermo; çcoc, canere, nçtoc cantus;
ujfouj ou ujcoujq, contemnere, nujcouj oà nujûiujq, contemptus; o_o2c.o_e2c; comprimer-e, nçoacçjêat,
angustia; coAccX ornare, nco\ce\ ornatus; etc.
Il y a d'autres noms dérivés des verbes qui désignent le lieu ou l'instrument; je vais
dire quelques mots de ces noms tout féminins que masculins. Ainsi : nwo, scindere; im^çq,
foramen, spelunca, ax^Xaiov, Mingarelli, 262 : th&oc, sça-p}, Ô-^px.
noo£Ê, ree>ç6, conjungere; nn^ojÊeq, jugum; -^it^oÉi.
2c.(0R^; pangere; uscooneq (pour itatORojq) stimidus.
cÈve, ffiteuaÇe'.v; nccn-Éeq instrumentum quodvis. Cf. m. co-e-neq du verbe ctoo-s-rert, à ce
qu'il semble.
o-Tom, manducare; noirojA.q, stabulum, prœsepe; ■^ottô.a^, cancer; to-ir«avoo.m.e, gangrène.
Les noms masculins sont très rares; il n'en est pas de même des noms féminins qui
peuvent être ramenés à certaines règles que j'ai indiquées dans ma Grammaire '. Je cite
quelques exemples.
ÊtoTc; ^-êhtch; hosticum.
<Wq; *\\\.eq\iqi? mica.
teXteA.; ■^TeA.^-Ai, gutta.
ottcoo; ^ota.^o (Peyeon à tort a lu ^oo), diversorium, hospitium.
oTs-cooe.u.; ^OTevOMi, théb. tot^oj.\.6c (Genèse, VI, 14), contignatio.
oTcocq, abrogare; Toir,\cqe, àpfia.
pmi; ^«p.nH, lacryma.
nioAcr, dividere, separare; n&Aa'c, gleba (Peyeon a lu notre),
cpoqpfi; TtcpqpiÊe, 6;^{ov (Marc, VII, 28).
g>êus; toêujc et totê«j€, mempb. ^efiiui, oblivio.
coo-è; t&a-Êce, hyems? On lit dans le livre de Job : uj&pe«eqin>.o_ ^-o-s-co eÊoA çTi ot&-
tTÊec, ô.tco ceiis.uj^&Tq n«>e no-ya'coÉe ufippe2.
(û-rn; -\-e-rqiû>; théb. TeTnco, pondus, onus.
<oqT; 9_foqT, oq-r et oêt; ^JqT, Teiqr, clavus.
ujcoA.e.w.; TujoA.Mec, y.wvwi.
ujconq; -rujnqe, squama, XeTCt'ç, corium, pellis, [3opca.
Ttop; TTpe»., commissura.
Écop, Éep, projicere- Tefiepco, procella, tempestas, cortex, gurges, c(vr(, y,aTar|Hç.
ujton; suscipere; tujouc, Bîyjrç.
ujKiq; -^ujqa), cœmeterium.
so(\.ae'\; rse^se^t, morientis colluctatio.
1) Bsciai, Grammaire, p. 49 seqq.
2) 7o5, XIX, 9.