Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Editor]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Editor]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 23.1901

DOI issue:
Nr. 1-2
DOI article:
Moret, Alexandre: Le titre "Horus d'or" dans le protocole pharaonique
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.12426#0033
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
LE TITRE « HORUS D'OR » DANS LE PROTOCOLE PHARAONIQUE 27

o o o

0 ^ v\ ^_nw ). L'or, formant les chairs, était donc une partie

\\ __tr^ —h— o o o o xl '

essentielle du corps des dieux. Aussi, quand on reconstituait le corps d'Osiris, aux fêtes
du mois de Choïak, les quatorze parties du corps divin se divisaient en cinq d'or (toute
l'ossature), cinq d'argent (or blanc), le reste de bronze2. — Les rois, étant les héritiers
des dynasties divines et les propres fils des dieux, engendrés matériellement par eux,
devaient participer de leur nature « minérale » et avoir le privilège d'un corps indes-
tructible. Au papyrus Westcar, quand on décrit la naissance de trois futurs rois, enfants
du dieu Râ, on dit que les enfants qui viennent de naître « ont des os vigoureux, la

û u

x

rwi ^\ w 11" " ). Dans les Décrets de

o \ J¥^s —h— Js o

Phtah-Totunen en faveur de Ramsès II et de Ramsès III, le dieu dit au pharaon : « Je
t'embrasse dans mes bras d'or » ( a l \> 0 r^l\ e^ « j»aj fait de toi un roi

\ v--J\ 'I /vww I —il aaaaaa I I I /

éternel, un chef qui dure à toujours, j'ai fondu ta chair en vermeil, tes os en airain, tes
bras en fer du ciel... » MÎiîHfâ^Uaffllrïïk

/. i-__^ =j I Q. a £) I--0 n n -jn tyt □ 4 \

C^\% v\ o q. I V\ Vi. .La répartition des métaux est ici

h © N ^z^5 I I I ^z^5 JJ 1 _M> awm f=^ /

quelque peu différente, mais nous voyons que l'or, sous forme de vermeil, tient encore
la première place.

D'autre part, tout homme mort devenant, si les rites funéraires étaient exécutés, un
Osiris à la fois dieu et roi, au sens précis de ces mots, avec le costume, les attributs dis-
tinctifs, les privilèges, le pouvoir de la royauté et de la divinité, tout homme mort, par
les soins de ses parents, prenait un corps minéralisé, incorruptible et digne d'un roi ou
d'un dieu. Deux Rituels d'embaumement (Papyrus n° 3 de Boulaq et Papyrus n° 5158
du Louvre8) nous font savoir en quoi consistait cette minéralisation du cadavre. Quand
le corps avait été vidé de ses entrailles, saturé de natron, oint d'huiles canoniques, le
prêtre disait : « O Osiris, ils viennent à toi, l'or avec l'argent, le lapis avec le mâfkaït;
voici que vient le cristal pour éclairer ta face, la cornaline pour affermir (embrasser) ta

marche » ( 0 fl XV """" § rê^ ° ° D o § Ç\ ~~^ JK/i A /] V' 1 §
maicie ) ^^a^^o mJt__prT1m „ j\ o ° X __a \ o iJ 1 J\ Il a

° Qeft? ° |^ <=>U ^ . Après quoi, on faisait

le simulacre de dorer le cadavre; comme il eût été coûteux d'effectuer l'opération pour
le corps entier, on se contentait de dorer les ongles des mains et des pieds, en récitant la
formule : « O Osiris, tu reçois ton ongle d'or, tes doigts d'or, ton pouce d'électrum ; le

LEy Tjj ^

1. Texte établi d'après les deux versions du récit de la Destruction des hommes par les dieux (Éd. Na-
ville, Transactions S. B. A., IV, p. 1, et VIII, p. 412). Autre description analogue du corps de Râ dans Pap.
de Boulaq L 2. n° VI.

2. Mariette, Dendérah, IV, pl. 36, 1. 54, et Texte, p. 127; cf. Loret, Recueil, IV, p. 23.

3. Ad. Erman, Pap. Westcar. pl. X, 1. 10-11. 18-19, 23-26.

4. Éd. Naville, Transactions S. B. A., VII, p. 119; texte de Ramsès II, 1. 7 et 9; texte de Ramsès III,
1. 10 et 13.

5. Le premier traduit, le second transcrit et traduit par Maspero, Mémoire sur quelques Papyrus du
Louvre, p. 18 sqq.

6. Papyrus de Boulaq I, pl. 7, 1. 8.
 
Annotationen