Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Rocznik Historii Sztuki — 22.1996

DOI Artikel:
Kossowska, Irena: "Caprichos" Francisco Goyi: nowa forma cyklu w grafice
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.14247#0027
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
22

IRENA KOSSOWSKA

rinde el sueno", il. 13)65. Tym razem słowa komentarza przywołują sen by ukoił cierpienia uwięzionych.
Odpowiadające sobie jako pendant ogniwa C32 i C34 Goya skontrastował ze środkową ryciną C33 („Al Conde
Palatino"), ukazującą oszusta-znachora, który cieszy się bezkarnością66. Wprowadzoną w komentarzu do C32
sentencję „Raz na wozie, raz pod wozem" artysta zilustrował sekwencję C32-C33-C34, w której scenę trium-
fu szalbierza ujął obrazami życiowej klęski. Temat niestałości fortuny rozwija kolejna para kontrastowo ze-
stawionych rycin C35 i C36. W C35 („Le descanona") Goya rozszerza znany już z C19-C20 motyw
„obdzierania" mężczyzn ze skóry, sugerując, iż ofiary poddają się tej „egzekucji" z niekłamaną przyjemno-
ścią67. W C36 („Mala noche") natomiast przedstawia ciężki los prostytutek pozbawionych klientów przez
wietrzną pogodę68.

Stanowiącą drugą część cyklu sekwencję rycin C37-C42 Goya wyróżnił alegoryczną formułą obrazo-
wania. Animalistyczna metafora ludzkich wad, mająca obszerną tradycję ikonograficzną, wprowadza całko-
witą umowność znaczeń, przez co sfera skojarzeń zawęża się i zuboża w porównaniu z wielowarstwowością
treści pierwszej części Caprichos69. Niemniej ta zwarta i ujednolicona poprzez zastosowanie skonwencjo-
nalizowanych środków ekspresji grupa rycin stanowi rodzaj pośrednika między pierwszą częścią cyklu,
w której artysta poddaje społeczeństwo racjonalnemu oglądowi i krytycznej ocenie, a częścią końcową,
w której trzeźwa obserwacja ustępuje miejsca sennym wizjom. Seria wyobrażeń „osłów" antycypuje poety-
kę fantasmagorii, która opanuje trzecią część Caprichos. W drugiej części cyklu Goya wyszydza ludzką
głupotę i nieuczciwość w ich rozmaitych przejawach; postać osła artysta traktuje jako upostaciowanie igno-
racji i samodegradacji człowieka. Z sześciu zestawionych tu motywów: nauczyciela mniej pojętnego od
uczniów, mecenasa sztuk-dyletanta, arystokraty-pseudoerudyty, lekarza-ignoranta, malarza-pochlebcy
i społecznych pasożytów, obciążających swym utrzymaniem poddanych - najsilniejsze reperkusje w dal-
szych partiach cyklu będzie miał ten ostatni, dwukrotnie później transponowany70. Rycina C42 („Tu que no
puedes", il. 14) odczytywana jest także jako metaforyczny obraz ludzi, którzy dźwigając brzemię swych wad
i błędów, zagradzają sobie wzajemnie drogę. Wprowadzona tu aluzja do „uśpienia rozsądku" zapowiada
motyw snu wyobrażony w C43.

Rycina C43 („El sueno de la razon produce monstruos", il. 15), pełniąca w ramach pierwszej koncepcji
cyklu funkcję frontispisu, stanowi wyraźną cezurę wyodrębniającą trzecią część Caprichos. Następuje tu
uwolnienie wyobraźni z więzów logiki i intelektu71. Przyjęcie konwencji snu, mającej bogatą tradycję
w hiszpańskiej literaturze barokowej i sztukach plastycznych, umożliwiło Goyi wyrażenie, w sposób pozornie
nieświadomy i nieodpowiedzialny, poglądów podlegających ingerencji cenzury72. Wypełnienie fantazji

65 C34: Zmorzył je sen. „Nie budźcie ich! Sen jest może jedynym szczęściem nieszczęśliwych".

66 C33: U hrabiego Palatino. „W każdej nauce są szarlatani, którzy wiedzą wszystko nie przeczytawszy ani słowa i mają na
wszystko lekarstwo. Nie można wierzyć ani jednemu ich słowu. Prawdziwie mądry człowiek wystrzega się przepowiedni: mało
obiecuje i dużo dokonuje; lecz hrabia Palatino nie spełnia żadnej ze swoich obietnic".

67 C35: Łupi go ze skóry. „Golą go starannie i obdzierają ze skóry. To jego własna wina, że oddał się w ręce takiego goli-
brody".

68 C36: Zła noc. „Latawice, które nie chcą siedzieć w domu, narażają się na takie kłopoty".

69 Helman, Trasmundo..., s. 76-79; Steadman, op.cit., s. 4-5; S.A. Nilson, The Ass Séquence in „Los Caprichos",
„Konsthistorisk Tidskrift" XLVII: 1978, s. 27-38.

70 C37: Czy uczeń mógłby wiedzieć więcej? „Nie wiadomo czy wie więcej czy mniej; pewne jest to, że nauczyciel jest najpo-
ważniej wyglądającą osobą jaką można by znaleźć". - C38: Brawo! „Gdyby uszy wystarczyły aby to ocenić, to nikt nie mógłby
słuchać z większym zrozumieniem; lecz budzi obawę to, że on oklaskuje coś, co jest bezdźwięczne. - C39: Wstecz aż do dziadka.
„To biedne zwierzę zostało doprowadzone do szaleństwa przez Genealogów i Heraldyków. Nie ono jedno". - C40: Na co umrze?
„Lekarz jest doskonały, zamyślony, rozsądny, opanowany, poważny. Czego więcej można żądać?" - C41 : Ni mniej ni więcej. „Ma
całkowitą rację każąc namalować swój portret; w ten sposób ci, którzy go nie znają i go nie widzieli, dowiedzą się kim jest". - C42:
Ty, który nie możesz. „Kto zaprzeczy, że ci dwaj jeźdźcy są kawalerią?" Tytuł jest początkiem hiszpańskiego przysłowia: „Ty, który
nie możesz, dźwigaj mnie na swych plecach".

71 C43: Sen rozumu płodzi potwory. „Wyobraźnia opuszczona przez rozum rodzi niemożliwe potwory: zjednoczona z nim jest
matką sztuk i źródłem ich cudów". - Napisy na rysunku przygotowawczym: „Sen pierwszy. Język uniwersalny. Skomponowane
i wyrytowane przez Francisco de Goya w roku 1797". „Autor śni. Jego jedynym zamiarem jest wygnać szkodliwe przesądy pow-
szechnie utrzymywane i uwiecznić tym dziełem „kaprysów" mocne świadectwo prawdy".

72 J. López Rey, Goya and the World around Him, „Gazette des Beaux-Arts" II: 1945, s. 129; tenże, Goya's „Capri-
chos"...; G. Le vitine, Literary Sources of Goya 's Capricho 43, „Art Bulletin" XXXVII: 1955, s. 55-59; Helman, Caprichos and
Monstruos...; Nordstrom, op.cit.;Sânchez Canton, Goya and the Black...; D. Critanovic, El sueno y su representación
en el barroco espanol, Cuadernos del Sur 1969.
 
Annotationen