w obie strony rozchodzą się długie, stylizowane łodygi lotosu, wy-
pełniające puste miejsca między postaciami a brzegiem bazy.
Uwagi: Sfinks, sokół i pobici nieprzyjaciele spotykani są często na
skarabeuszach królów XVIII dyn. jak Totmesa III i Amenhotepa III
oraz XIX dyn. — u Seti I i Ramzesa II. Analogiczna korona na głowie
sfinksa (przedstawienie również podobne — sfinks depczący leżących
nieprzyjaciół) znajduje się w publ. H. Carter i P. E. Newberry,
The Tomb of Thoutmosis IV, Westminster 1904, pl. XII.
Motyw znaku srri z przywiązanymi doń jeńcami — w innym nieco
układzie: jeńcy klęczą przodem do znaku i przywiązani są za szyję —
spotykamy w cyt. publikacji na s. 21, fig. 1. Natomiast nie znaleziono
dotychczas analogii do całości przedstawienia widocznego na naszym
zabytku (por. uwagi na s. 53 i 54).
15. Skaraboid
MN Kraków XI, 1010.
MateriaJ nieokreślony, koloru brunatnego.
Dl. 3,2 cm, szer. 2,3 cm, wys. 1,1 cm.
Stan zachowania: dobry.
Datowanie: XIX dyn.
Inskrypcja:
Tłumaczenie: Men-Maat-Re (Seti I) jest moim panem.
Uwaga: Znak Prm^\ znajdujący się pod kartuszem wymienia się często
na skarabeuszach ze znakiem -sz? — nb — pan (czyt. nb (.1) — pan
mój).
Rocznik Muzeum IV 5
65
pełniające puste miejsca między postaciami a brzegiem bazy.
Uwagi: Sfinks, sokół i pobici nieprzyjaciele spotykani są często na
skarabeuszach królów XVIII dyn. jak Totmesa III i Amenhotepa III
oraz XIX dyn. — u Seti I i Ramzesa II. Analogiczna korona na głowie
sfinksa (przedstawienie również podobne — sfinks depczący leżących
nieprzyjaciół) znajduje się w publ. H. Carter i P. E. Newberry,
The Tomb of Thoutmosis IV, Westminster 1904, pl. XII.
Motyw znaku srri z przywiązanymi doń jeńcami — w innym nieco
układzie: jeńcy klęczą przodem do znaku i przywiązani są za szyję —
spotykamy w cyt. publikacji na s. 21, fig. 1. Natomiast nie znaleziono
dotychczas analogii do całości przedstawienia widocznego na naszym
zabytku (por. uwagi na s. 53 i 54).
15. Skaraboid
MN Kraków XI, 1010.
MateriaJ nieokreślony, koloru brunatnego.
Dl. 3,2 cm, szer. 2,3 cm, wys. 1,1 cm.
Stan zachowania: dobry.
Datowanie: XIX dyn.
Inskrypcja:
Tłumaczenie: Men-Maat-Re (Seti I) jest moim panem.
Uwaga: Znak Prm^\ znajdujący się pod kartuszem wymienia się często
na skarabeuszach ze znakiem -sz? — nb — pan (czyt. nb (.1) — pan
mój).
Rocznik Muzeum IV 5
65