Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Schwartze, Moritz Gotthilf
Das alte Aegypten oder Sprache, Geschichte, Religion und Verfassung des alten Aegyptens: nach den altägyptischen Original-Schriften und den Mittheilungen der nichtägyptischen alten Schriftsteller (Band 1) — Leipzig, 1843

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17156#0251
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
von Champollion.

197

während die Linear -Hieroglyphen dem bloss wissenschaftlichen Bedarfe für die Schrift auf Papyrus
natürlich willkommener sein mussten ^.

Hinsichtlich ihres materiellen Inhaltes theilte Champollion die Hieroglyphen ein nach der Ver-
schiedenheit der Körper, deren Bilder dieselben darstellten. Nach diesem Verhältnisse schlug er in
beiden Ausgaben seines Precis die Anzahl sämmtlicher Hieroglyphen auf ungefähr 900 an 3).

Hinsichtlich ihres ideellen Inhaltes oder in ihrer Eigenschaft als Schriftzeichen zerfallen die
Hieroglyphen in zwei Hauptdassen, von denen die eine die Zeichen von Lauten und die andere die
Zeichen von Vorstellungen enthält. Jene nannte Champollion phonetische (<pcovi], Laut), diese
ideographische Zeichen

Das Wesen der phonetischen Hieroglyphen setzte Champollion in einen bestimmt ausgespro-
chenen Gegensatz gegen Young's syllabische Schrift. Sie waren ihm demnach Bestandteile eines
wahrhaften Alphabetes, und besassen für jedes Zeichen die Währung eines blossen Vocales oder
eines blossen Consonanten *).

1) Champollion Precis du Syst. Hie'royl. I. e'dit. p. 352. II. e'dit. p. 418.

2) Champoluon Precis du Syst. llieroyl. I. e'dit. p. 207. II. e'dit. p. 316. Voici toutefois Ie resullat approxininlif
1"e j ai obtenu jusqu'ici, en distinguant avec soiu Ies signes Meroglypliirpies diflerens de forme, sur le tres-grand nomhre
de monumens qu'il m'a ete possible d'etudier. Dans cette rapide enumeration, je divise les sigues d'apres la nature de

'objet dont cliacun d'eux est l'image:

1. Corps Celestes...............10.

2. L'homme daus diverses positious.........120.

3. Memhres hamalns fy compris les niaiiis et les bras isoles

tenant divers objets)............60.

4. Ouadnipedes sauvages............24.

5. Ouadnipedes domestiques...........10.

G. Menibres d'aniniaux.............22.

7. Oiseaux et menibres d'oiseaux..........50.

8. Poissons.................10.

9. Repliles et portioiis de repliles . *.......30.

10. Insectes.................14.

11. Vegelaux, planles, fleurs et fruits........60.

12. Edifices et conslruclions ...........24.

13. Meubles et objets d'art............100.

14. Chaussures, armes, coifl'iires, sceptres, euseigues, orneniens 80.

15. Uslensiles et instrumeus de divers elats......150.

16. Vases, coupes, etc..............30.

17. Figures et formes geoinetriques.........20.

18. Formes fantasliques.............50.

Total des sigues . . , . 864.

Tel est mon resullat jusqn'ä ce jour. Je repete encore qu'on ne saurait conclure de ce calcul, que les elemens re'els
de I'ecriture hierdglyphiqne fussent en aussi graud nombre; il ne s'agit ici que des formes materielles des sigues. /. e'(mM
p. 297. II. e'dit. p. 346. Nous avons vu, que le nombre des caracleres lüeroglypbiques simples, bien distiucls de formes,
et que Ton doit considerer coninie les elemens primitifs de l'ecriture sacree egyptienue, s'elevent ä plus äe kuit Cents, meine
sans que nous soyons certains pour cela d'avoir recueilli tous les caracleres diflerens que celto eenture eraploya jadis.
I. e'dit. p. 351. II- e'dit. I'- 4t7- L'ecrilure Iiieroglynbique pure etait — im Systeme immense qui osait de pres i'un millier
de caracleres diflereus.

3) Champollion Precis du Syst. Hie'royl. 1. e'dit. p. 49. 273. 380. suiv. II. e'dit. v 90- 333- s"iv. 477.

4) Champollion Precis du Syst. Hie'royl. I. e'dit. p. 36. II. e'dit. p. 37. En resumant cette longue discussion, en
ce qui concerne la nature generale du Systeme phonetique egyptieu, il reste prouve, ce me semble,

1. Que M. le Dr. Youug, en essayaut d'analyser deux noms propres seuiement, a ern et voulu elablir que les anciens
Egypliens transcrivaient les noms propres etrangers, eu employaut simullauement, et dans la trauscription du meine nom,
 
Annotationen