Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
HINDUSTANI LANGUAGE.

117

respect, are commonly adopted, as were used by the first

<A ^ ?

speaker; so, IfcjU <0 ^ d he said tliat I shall not
go, meaning in our idiom, that he should not go; UU <jUJ,
• jj^jVo tLU & the king wished, that striking the sword I will
die, meaning, that he woxdd die.

64. The second personal pronoun is rarely used in the
singular, except from motives of adoration, endearment,
familiarity or contempt: in speaking respectfullv to any
one, the plural of this pronoun at least must be adopted ;
but, when a dependant addresses his superiour, or a great
degree of deference is intended, cJT self, master,

C 09 p

LDjd>. your worship, my patron, jjJjA my lord, ^jl^

your highness, or some such term of honour, must be used,
and generally with a verb in the third person plural; as,

09 O 9 09

y* ^ what do you say ? d you said exactly

y o p

so ; f\ if your highness shall order ; ^

^ o

Lj* ^ir! what they (for you) say is right. In men-

tioning, too, a third person with respect, the plural is

p

substituted for the singular; as, \f> J J he or she said,

o o O y

^ Jssr8 the king seated in the

seraglio was viewing the dance : and, the plural empha-
tick termination ^\ (o/i) in pronouns seems to make ex-
pressions in which they are used still more respectfu!; so,
ti he or she said or commanded. When, moreover,
 
Annotationen