Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Studio: international art — 54.1912

DOI Heft:
No. 226 (January 1912)
DOI Artikel:
Studio-talk
DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.21155#0352

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
SUidio-Talk

summer. I think it more than justifiable on my
part to call the attention of artistic society in
England and America to my countryman.

"Pulcherrima res in mundo anima hominis,"
says the Russian sculptor himself, and this may be
used as a motto to all his works. Joukoff is a
bright humorist in one part of his creations ; in the
other part, the predominant one, he is an ex-
pressionist of enormous power personifying the
innermost movements of the human soul with all
its numberless hesitations, pains, unexpected
harmonies and discords—in fact all the real Self,
from its divine down to its grotesque and repulsive
moods.

Joukoft was born thirty-six years ago, in
Siberia. The chaotic nature, the legends and
superstitions of the natives, the faces of convicts
and fugitives with suffering and cruelty reflected in
them—all this left its deep traces on the impres-
sionable mind of the boy. On this soil Slavonic
blood alone could produce an artist with not
only a wonderful insight into the horrible and
hopeless, but also the merriest and simplest.
Joukoff never learned sculpture. A university
man, he became a teacher of geography in St.

portrait of a lady

by gyula kann-kosztolanyi

like "a worm i' the bud " so many young
talents. Impressions of nature deeply felt
and vividly expressed, Kosztolanyi's pic-
tures, especially his landscapes, display a
delight in the more joyous aspects of living
and moving nature. They realise, in an
intense degree, those qualities and feel-
ings of freshness and ever-varying vast-
ness which only those who have the
courage really to see and feel for them-
selves can hope adequately to portray.

J. B. M.

ST. PETERSBURG.—There is
something new in the work of a
sculptor who does not pay the
slightest attention to beauty of
line and form. "Quelle puissance! Quelle
expression! C'est fort, c'est tres fort.
C'est un talent exceptionnel et profond
comme leur Dostoevsky. . . ." These
were the words uttered by Rodin when
he saw the works of the young Russian
sculptor Innokenti Joukoff in Paris last "the road to the town." by gyula kann-kosztolanyi
33°
 
Annotationen