4'0s iN THVCYDIDI
σύμφωνοι g ^7 τβ αί-η ί^ανσμίνιμ. Eadem Α
de refalsie, ac mentientes.
X) Κατατίω ζπυί^ός. τ5 KAicwfytfv.
ΓΓολ;τ«οΜ'. Ius duitatis, quo donatus fuerat, cau-
ianonconstat.
Tt&iV&jor.siiptu/o;, τίί/,νχτιϋΑΐς Ιταλίας, %&} ττό&μος ό-
μφνυμΑς, )ά<.σμ<χ. Κροτωνιατων, ως φλί^ρν.&κΛλβδ αί-
γχΛη ίλλας. 7m£0!«jz>v Μς1α)£ξί£^^λ/γ«α«σ^ρ4ύ.Λϋ*
«ωφρ'ϋΐι, Α<7««· 0Η,να*3λω<η). Huius facit
mentionem Mela libro lecundo.
ipo»
s, l i b. vn; 4og
Αναλαζων Motis castris.
Τ&ίςχΜ&ις νοωσί*. Quindecim erant.
TiAivTZLjtn όρ/Μΐ%ίί. Diligentiam eius laudat,
Iίγχς. Obscuri nominis munitio. Q
Ευ 7H TOpo<s<i).Extimore,obiter.
Eto^« ο φ «TT *$isp*. Quo tempore peruenerit J)
eo Gylippus docet, quo icilicet patum aberat,
quin Syracusae penitus duplici muto circunual-
lata; essent. Est igitur amplificatio periculi.
Πα&Ι τt<rv6v. {ί^ιφωνΜμΛ. Eo periculi Syracusie
Kx&lhopicu ίνικάς.Oppositus bore«, \ Ia^jain- B venerant,in eum locum resSyracusanorum addu-
48 S. A
1
telligit.
Ewovijssst/. Quassatae sirnt.
ΑΜηκωπροι». Praedonum ritu.
Καζίί)τ»ί eu.7K Χρόννς. Narrat Lacedaemonios
sub ea tempora in Argiuos exercitum duxisse: Ar-
giuis Athenienses auxiliamisiise:atque itabellum
renouatum aperte inter Athenienses,δζ Lacedae-
monios.
Πζμσ-ία*. Λακωνικόν τηΑίχνιον. ςίφ&τος.
Finis sexti libri.
LIBRI SEPTIMI A R-
i
G V Μ E N T V M»
4*9· A
ο γί Απτής. Hic liber continet res ab
Atheniensibus gestasinSiciiiaad-
uerlus Syraculanos, &c Syracuia-
norum aduersus eos. Cladem de-
erant.
Θίμ*νος τα οηλχ. Id est, sistens agmen,& a proelio
retinens.
Έυϋοταο^μΙννς, In iuos redigi ordines,velieruare B
ordines.
Etov^. Reduxit aciem in locum paternio-
rem.
Ηανχίζί. Continebat iuas copias.
Hux/awS. Gastra habuerunt.
C Τβφρ^οι* QupdAthenieniesaedificauerant^ G
tJ Ααζ^ω. Supra.
Hvj5 νκ^ψΜ/ίς. Locus autem non poteratcon-
Ipici ab Atheniensibus.
Το 7ΐλνμμοβ/.ον.φρ%ζ/.ον σνζ$ίχ.%(πΜ.ςτφ&νος.
Και η TH%cQtin. Eo munito constabat commea-
tus facilius importatum iri.
Ai ίλοίάτονος iip. A si tu loci probatio iuftipta,&: ra-
tio,id est, Consilium, quo Nicias addudus muni-
re illam lingulam statuit in portus faucibus. Intel-
niq; pedestrium grauissimam: ma- D ligebat(inquit) si quae naues ibi stationem habuis·
ritimarumque copiarum Atheni- sent, facilius, CeleriuiqUe prohibituras hostium
eniiutn. Explicat auxilia miisa Niciae ab Atheni- incursiones , si quas fecissent in suos commea-
ensibus duce Demosthene, &Eurymedonte.Ex-
plicat etiam auxilia adiunda Syracusanis opera
Gylippi. Habet praeterea breuem narrationem
de Decelia m unita, & dc damnis,atque incommo-
dis, qua: inde Athenienses accipiebant. Explicat
etiam nauale proelium commiilum in sinu Corin-
thiaco inter Corinthios,& Athenienses,ex quo v-
trique aequa conditione discesserunt.
Habet etiam direptionem Mycalessi oppidi
Eoeotias, 3c immanem cladem ibi faCtam a ma-
nu quadam Thracum, qui venerant auxilio A-
theniensibus : sed quia ierius,&postDemosthe-
nis profedionem, in Thraciam remissi.
Initium libri connedendum est cum illis, quas
erant in fine iuperioris libri, ^ τας ναΖς o<mj ΐτήνη-
S. νδίΟ τά^Μ-ωνος cUiAutmi ίτητταυαζ^ν.Narrat igitur
Gylippum refedis nauibus Tarento profedum
cumPythene Corinthio, ad Locros venisie: au- F
disse ibi Syracusas nondum omnino circunual-
latas fuisse : itaque constituiise ferre illis auxi-
lium.
Σζ,νΑίΰονΐδ. Qua ratione possent perrumpere,
& confirmare,atque retinere Syracusanos.
Ew Άξιά. Hoc erat futurum,si in altum profedi
fuiisent ortum solis a latua, meridiem a fronte ha-
bentes.
Aiaw/iwiJimriv. Tentarent,periclitarentur.
Αχ&όνπς. Secuti eam partem Sicilias, quae est G bantur
quas
tus dum importarentur.
Αΐ ΐλάχηνος. Breuioreintefnallo.
Κώ) uamp 1tw. Laurentius Valla. Noli
quemadmodum tunc, longinqua portus parte ie-
se recepturos, si quid hostes claise molireiitur.
F.P.Nonvt nunc icilicet facere cogebantur, mul-
to longiore interuallo, cum ex intimo portus sinu
E in hostemclaste ferebantur,
TloiKntdeui τα* ΐπαγας.Ituros eontrahostem.
Πpoaeiyi τι. Animumqj tum conuerterat ad bel-
lum maritimum, terrestri delperato proptet ad-
uentum Gylippi.
TcSkJ' ΰαλαοσαι» τηΑψω. Ad bellum nauale.
Ορωντα<Μνίς"$ς. Cum intelligeret interrestrcs
sibi miniis pro cedere, &c.
AiaΜ/λσας αυώ. L. V. Insttudaitaque, atque or-
nata exercitu claise, F. P.Tradudo igitur eo exer-
citu,&claise,
E «/δ. Erant reposita pleraque instrumenta.
Τα ντκήΐχ, to μχγίΑοί.τα φορτη^οαί, vedotia, Sc gra-
uia, CaTar libro quinto.
ilp//«iAgebaiitinstationei
Ω.ς TtKsy των πληρωμάτων. Itaque tum primum
maxima iadura fada sociorum naualium. Nam
aquae penuria cum procul a munitionibus aqua-
ri,Iignarique cogerentur,excepti ab equitatu Sy-
rae ulaiiorutti, qui terram obtinebat, interime-
B
dextrorsum.
K a&yiw. Pedibus.
A Αλως 7i ng\. Prssertirti sublata dissicultate. Car-
pit latenter Niciam.
Φ Jajwng. Quia nondum aderant. Φυλακον, ex-
cubias,
Φρυγνησμάν. ΦρΰγχΜΛ virgulta, lar menta ^ 7*
fpvoscv, torrere, φρυ^/ζ^ν legere virgulta, & (ar-
menta, oSii» φρνγχΜίσμός.
Ετηά^α,τρ.τ^αζ Το οΉΜχψ'ό/UiVovi
Σς φυΑακΙά αυτωνΝt eas dbieruarent.
Cum mandatis, vt ad Locros, Rbe-
σύμφωνοι g ^7 τβ αί-η ί^ανσμίνιμ. Eadem Α
de refalsie, ac mentientes.
X) Κατατίω ζπυί^ός. τ5 KAicwfytfv.
ΓΓολ;τ«οΜ'. Ius duitatis, quo donatus fuerat, cau-
ianonconstat.
Tt&iV&jor.siiptu/o;, τίί/,νχτιϋΑΐς Ιταλίας, %&} ττό&μος ό-
μφνυμΑς, )ά<.σμ<χ. Κροτωνιατων, ως φλί^ρν.&κΛλβδ αί-
γχΛη ίλλας. 7m£0!«jz>v Μς1α)£ξί£^^λ/γ«α«σ^ρ4ύ.Λϋ*
«ωφρ'ϋΐι, Α<7««· 0Η,να*3λω<η). Huius facit
mentionem Mela libro lecundo.
ipo»
s, l i b. vn; 4og
Αναλαζων Motis castris.
Τ&ίςχΜ&ις νοωσί*. Quindecim erant.
TiAivTZLjtn όρ/Μΐ%ίί. Diligentiam eius laudat,
Iίγχς. Obscuri nominis munitio. Q
Ευ 7H TOpo<s<i).Extimore,obiter.
Eto^« ο φ «TT *$isp*. Quo tempore peruenerit J)
eo Gylippus docet, quo icilicet patum aberat,
quin Syracusae penitus duplici muto circunual-
lata; essent. Est igitur amplificatio periculi.
Πα&Ι τt<rv6v. {ί^ιφωνΜμΛ. Eo periculi Syracusie
Kx&lhopicu ίνικάς.Oppositus bore«, \ Ia^jain- B venerant,in eum locum resSyracusanorum addu-
48 S. A
1
telligit.
Ewovijssst/. Quassatae sirnt.
ΑΜηκωπροι». Praedonum ritu.
Καζίί)τ»ί eu.7K Χρόννς. Narrat Lacedaemonios
sub ea tempora in Argiuos exercitum duxisse: Ar-
giuis Athenienses auxiliamisiise:atque itabellum
renouatum aperte inter Athenienses,δζ Lacedae-
monios.
Πζμσ-ία*. Λακωνικόν τηΑίχνιον. ςίφ&τος.
Finis sexti libri.
LIBRI SEPTIMI A R-
i
G V Μ E N T V M»
4*9· A
ο γί Απτής. Hic liber continet res ab
Atheniensibus gestasinSiciiiaad-
uerlus Syraculanos, &c Syracuia-
norum aduersus eos. Cladem de-
erant.
Θίμ*νος τα οηλχ. Id est, sistens agmen,& a proelio
retinens.
Έυϋοταο^μΙννς, In iuos redigi ordines,velieruare B
ordines.
Etov^. Reduxit aciem in locum paternio-
rem.
Ηανχίζί. Continebat iuas copias.
Hux/awS. Gastra habuerunt.
C Τβφρ^οι* QupdAthenieniesaedificauerant^ G
tJ Ααζ^ω. Supra.
Hvj5 νκ^ψΜ/ίς. Locus autem non poteratcon-
Ipici ab Atheniensibus.
Το 7ΐλνμμοβ/.ον.φρ%ζ/.ον σνζ$ίχ.%(πΜ.ςτφ&νος.
Και η TH%cQtin. Eo munito constabat commea-
tus facilius importatum iri.
Ai ίλοίάτονος iip. A si tu loci probatio iuftipta,&: ra-
tio,id est, Consilium, quo Nicias addudus muni-
re illam lingulam statuit in portus faucibus. Intel-
niq; pedestrium grauissimam: ma- D ligebat(inquit) si quae naues ibi stationem habuis·
ritimarumque copiarum Atheni- sent, facilius, CeleriuiqUe prohibituras hostium
eniiutn. Explicat auxilia miisa Niciae ab Atheni- incursiones , si quas fecissent in suos commea-
ensibus duce Demosthene, &Eurymedonte.Ex-
plicat etiam auxilia adiunda Syracusanis opera
Gylippi. Habet praeterea breuem narrationem
de Decelia m unita, & dc damnis,atque incommo-
dis, qua: inde Athenienses accipiebant. Explicat
etiam nauale proelium commiilum in sinu Corin-
thiaco inter Corinthios,& Athenienses,ex quo v-
trique aequa conditione discesserunt.
Habet etiam direptionem Mycalessi oppidi
Eoeotias, 3c immanem cladem ibi faCtam a ma-
nu quadam Thracum, qui venerant auxilio A-
theniensibus : sed quia ierius,&postDemosthe-
nis profedionem, in Thraciam remissi.
Initium libri connedendum est cum illis, quas
erant in fine iuperioris libri, ^ τας ναΖς o<mj ΐτήνη-
S. νδίΟ τά^Μ-ωνος cUiAutmi ίτητταυαζ^ν.Narrat igitur
Gylippum refedis nauibus Tarento profedum
cumPythene Corinthio, ad Locros venisie: au- F
disse ibi Syracusas nondum omnino circunual-
latas fuisse : itaque constituiise ferre illis auxi-
lium.
Σζ,νΑίΰονΐδ. Qua ratione possent perrumpere,
& confirmare,atque retinere Syracusanos.
Ew Άξιά. Hoc erat futurum,si in altum profedi
fuiisent ortum solis a latua, meridiem a fronte ha-
bentes.
Aiaw/iwiJimriv. Tentarent,periclitarentur.
Αχ&όνπς. Secuti eam partem Sicilias, quae est G bantur
quas
tus dum importarentur.
Αΐ ΐλάχηνος. Breuioreintefnallo.
Κώ) uamp 1tw. Laurentius Valla. Noli
quemadmodum tunc, longinqua portus parte ie-
se recepturos, si quid hostes claise molireiitur.
F.P.Nonvt nunc icilicet facere cogebantur, mul-
to longiore interuallo, cum ex intimo portus sinu
E in hostemclaste ferebantur,
TloiKntdeui τα* ΐπαγας.Ituros eontrahostem.
Πpoaeiyi τι. Animumqj tum conuerterat ad bel-
lum maritimum, terrestri delperato proptet ad-
uentum Gylippi.
TcSkJ' ΰαλαοσαι» τηΑψω. Ad bellum nauale.
Ορωντα<Μνίς"$ς. Cum intelligeret interrestrcs
sibi miniis pro cedere, &c.
AiaΜ/λσας αυώ. L. V. Insttudaitaque, atque or-
nata exercitu claise, F. P.Tradudo igitur eo exer-
citu,&claise,
E «/δ. Erant reposita pleraque instrumenta.
Τα ντκήΐχ, to μχγίΑοί.τα φορτη^οαί, vedotia, Sc gra-
uia, CaTar libro quinto.
ilp//«iAgebaiitinstationei
Ω.ς TtKsy των πληρωμάτων. Itaque tum primum
maxima iadura fada sociorum naualium. Nam
aquae penuria cum procul a munitionibus aqua-
ri,Iignarique cogerentur,excepti ab equitatu Sy-
rae ulaiiorutti, qui terram obtinebat, interime-
B
dextrorsum.
K a&yiw. Pedibus.
A Αλως 7i ng\. Prssertirti sublata dissicultate. Car-
pit latenter Niciam.
Φ Jajwng. Quia nondum aderant. Φυλακον, ex-
cubias,
Φρυγνησμάν. ΦρΰγχΜΛ virgulta, lar menta ^ 7*
fpvoscv, torrere, φρυ^/ζ^ν legere virgulta, & (ar-
menta, oSii» φρνγχΜίσμός.
Ετηά^α,τρ.τ^αζ Το οΉΜχψ'ό/UiVovi
Σς φυΑακΙά αυτωνΝt eas dbieruarent.
Cum mandatis, vt ad Locros, Rbe-