pü?
iJL iflü OC Jv
---—-■m—i • < i'^ï'i j t en ii ———
tremblement ùe terre au JLwô îtes Salaces.
Je portai les yeux de ce côté, et ce que je vis me glaça d’é¬
pouvante.
La terre bondissait et tremblait par ondulations sous les pieds
de ses malheureux habitants. Les infortunés, secoués par le ter-
rible phénomène, tombaient les uns sur les autres, les pourpiers
sur les laitues, les chicorées sur les romaines, les escarolles sur
les cressons ; les mâches s’accrochaient aux vénérables barbes
blanches que nous nommons barbe de capucin.
Bref, la terreur était si grande au pays des salades, que per-
sonne ne songeait plus aux lois de la pudeur et de la bienséance,
iJL iflü OC Jv
---—-■m—i • < i'^ï'i j t en ii ———
tremblement ùe terre au JLwô îtes Salaces.
Je portai les yeux de ce côté, et ce que je vis me glaça d’é¬
pouvante.
La terre bondissait et tremblait par ondulations sous les pieds
de ses malheureux habitants. Les infortunés, secoués par le ter-
rible phénomène, tombaient les uns sur les autres, les pourpiers
sur les laitues, les chicorées sur les romaines, les escarolles sur
les cressons ; les mâches s’accrochaient aux vénérables barbes
blanches que nous nommons barbe de capucin.
Bref, la terreur était si grande au pays des salades, que per-
sonne ne songeait plus aux lois de la pudeur et de la bienséance,