vert à une profondeur de quatre archi- Statue wurde in einer Tiefe von vier Ar-
nes (huit pieds anglois) sous terre,, schinen (acht englische Fufs) unter der
en creusant un puits sur le rivage de Erde bei Grabung eines Brunnens auf
la baye méridionale du port d'Achtiar dem Ufer der südlichen Bucht des Ha«
(ou Sevastopol) en Crimée. Le dessin fens vonAchtiar (oder Sevastopol) in
correct, que l'on remarque dans ce pied, der Krimm gefunden. Die Korrektheit
doit faire juger de l'état des arts parmi dieses Fufses làfst auf tien Zustand der
les colonies grecques autrefois établies Künste unter den griechischen Kolonien,
en Crimée; j'observerai ici, que selon welche die Krimm bewohnten, schlie-
Winkelmann ~) l'argile etoit une des fsen. Beiläufig mufs ich bemerken,
premières matières, dont l'art de la dafs nach Winkelmann c) der Thon ei-
sculpture se soit servi pour ses ou- ner der ersten Stoffe war, deren sich
vra°es. die Bildhauerkunst zu ihren Arbeiten
bediente.
Le No. 45' représente une lampe No. 45 zeigt eine Lampe von Thon,
d'argile, trouvée dans les ruines d'Ol- die sich unter den Ruinen von Olvio
vio, et à peu de chose près parfaite- fand, und die in Absicht der Form bei-
Hient ressemblante pour la structure nahe gänzlich den Lampen ähnlich ist,
aux lampes, que nous connoissons avoir von "welchen wir wissen, dafs sie bei
été usitées chez les anciens Grecs. den alten Griechen gebräuchlich waren.
La médaille de bronze, No. 46, a Die bronzene Schaumünze, No. 4.6,
e'té trouvée près de Kertsch en Cri- wurde in der Krimm, nicht weit von
mée; les lettres FAN sur le revers Kertsch, gefunden. Nach den Buch-
doivent la faire regarder comme une me- staben ÏÏA N auf der Rückseite zu ur-
daille de Panticapée; on en a pu- theilen, ist diese Münze von Pan tica-
blié quelques -unes, qui ressemblent pea. Es sind zwar schon einige Mün-
beaucoup à celle-ci, mais en les exa- zen bekannt gemacht, welche dieser
minant plus attentivement on ne tarde- sehr ähnlich sind, aber bei genauerer
ra pas à découvrir la différence du type. Betrachtung doch Untersclüed im Ge-
präge zeigen.
,a) Voyez Histoire de l'art chez les Anciens £) Siehe Winlcelniann's Geschichte der Kurts!
par Wînkelmann, Tome I. hei den Alten, I. Theil.
nes (huit pieds anglois) sous terre,, schinen (acht englische Fufs) unter der
en creusant un puits sur le rivage de Erde bei Grabung eines Brunnens auf
la baye méridionale du port d'Achtiar dem Ufer der südlichen Bucht des Ha«
(ou Sevastopol) en Crimée. Le dessin fens vonAchtiar (oder Sevastopol) in
correct, que l'on remarque dans ce pied, der Krimm gefunden. Die Korrektheit
doit faire juger de l'état des arts parmi dieses Fufses làfst auf tien Zustand der
les colonies grecques autrefois établies Künste unter den griechischen Kolonien,
en Crimée; j'observerai ici, que selon welche die Krimm bewohnten, schlie-
Winkelmann ~) l'argile etoit une des fsen. Beiläufig mufs ich bemerken,
premières matières, dont l'art de la dafs nach Winkelmann c) der Thon ei-
sculpture se soit servi pour ses ou- ner der ersten Stoffe war, deren sich
vra°es. die Bildhauerkunst zu ihren Arbeiten
bediente.
Le No. 45' représente une lampe No. 45 zeigt eine Lampe von Thon,
d'argile, trouvée dans les ruines d'Ol- die sich unter den Ruinen von Olvio
vio, et à peu de chose près parfaite- fand, und die in Absicht der Form bei-
Hient ressemblante pour la structure nahe gänzlich den Lampen ähnlich ist,
aux lampes, que nous connoissons avoir von "welchen wir wissen, dafs sie bei
été usitées chez les anciens Grecs. den alten Griechen gebräuchlich waren.
La médaille de bronze, No. 46, a Die bronzene Schaumünze, No. 4.6,
e'té trouvée près de Kertsch en Cri- wurde in der Krimm, nicht weit von
mée; les lettres FAN sur le revers Kertsch, gefunden. Nach den Buch-
doivent la faire regarder comme une me- staben ÏÏA N auf der Rückseite zu ur-
daille de Panticapée; on en a pu- theilen, ist diese Münze von Pan tica-
blié quelques -unes, qui ressemblent pea. Es sind zwar schon einige Mün-
beaucoup à celle-ci, mais en les exa- zen bekannt gemacht, welche dieser
minant plus attentivement on ne tarde- sehr ähnlich sind, aber bei genauerer
ra pas à découvrir la différence du type. Betrachtung doch Untersclüed im Ge-
präge zeigen.
,a) Voyez Histoire de l'art chez les Anciens £) Siehe Winlcelniann's Geschichte der Kurts!
par Wînkelmann, Tome I. hei den Alten, I. Theil.