Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Weller, Friedrich [Hrsg.]
Brahmajālasūtra: tibetischer und mongolischer Text — Leipzig, 1934

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.34365#0074
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
ANMERKUNGEN ZUM TIBETISCHEN TEXTE

I. Hs. Br. Ms.: r ist nachträgiich zugesetzt, ebenso das i von Ts'ans pai,
wobei ga unter der Zeile nachgetragen ist. — 2. Hs. Br. Ms.: ots'alo. —
3. Hs. : nid. Dr., Hs. Br. Ms. : c'en po dge slon nis. — 4. Hs. : Zwischen dge
und bsnen ist sna durch darubergesetzte Punkte getilgt. — 5. In der Hs. fehlt
dies pa. —- 6. Hs. Br. Ms. : gyi. —- 7. Dr., Hs. Br. Ms.: gnasu. —- 8. Hs.:
cig. Hs. Br. Ms.: bzugso. — 9. Hs.: tu. — 10. Hs.: par. — 11. Hs. :par.
12. Hier liest auch Hs. so. — 13. Hs. Br. Ms. : byin. —- 14. Hs.: bsnan pa.
Hs. Br. Ms., Dr. : läßt aus: yan vor snan. — 13. Hs. Br. Ms. : byed. —16. Hs. :
bdag. Fürderhin findet sich statt eines tibetischen dag im mongolischen Texte
noch öfter ein kiget. — 17. Hs. Br. Ms.: gt'un. — 18. Hs.: zam. Der Dr. ist
unmittelbar vorher unleserlich. — 19. Im Dr. und in beiden Hss. ist ausge-
lassen: po dag rgyal. Sie bieten man poi gnas. Vgl. § 4 Anfang und die mon-
golische Übersetzung. —20. Hs. Br. Ms. : rjod. —21. Hs. : bsnan. —22. Hs. :
pu. — 23. Hs. : sbyin. — 24. Hs. : rnams. — 23. Hs. Br. Ms. : rjod. — 26. Hs. :
bsnan. — 27. Hs.: läßt aus pa. — 28. Die Hs. bietet die abgekürzte Schrei-
bung: sanyas. — 29. Hs. : bzin zam. — 30. Hs. : gdod pa. — 31. Hs. : te. —
32. Dr. : ha. — 33. Hs. : nid moi. — 34. Lies pa. Hs. : bai. — 3$. Hs. : mai. -
36. Hs. Br. Ms.: tine. — 37. Hs.: bzes. — 38. Hs.: gtin. — 39. Hs. Br. Ms. :
bzugso. — 40. Dr., Hs. Br. Ms.: gnasu. — 41. Hs. läßt aus: skabs kyi. —
42. Hs. Br. Ms.: brjod. — 43. Hs.: du. — 44. Hs. Br. Ms.: Zwischen 1a und
snan ist mi durch darübergesetzte Punkte getilgt. — 43. Hs. Br. Ms. : Zwi-
schen yan und snan ist mi durch darübergesetzte Punkte getilgt. — 46. Hs. :
de Itar na. — 47. Hs.: p'yer. — 48. Hs. Br. Ms. : mi ist unter der Zeile nach-
getragen. — 49. Hs. : dag fehlt. — 30. Hs. : zam. — 31. Hs. : gtafi. — 32. Hs. :
glen glens pa las gsal. — 33. Hs.: pai. — 34. Dr., Hs. Br. Ms.: gnasu. —
33. Hs.: poi. —- 36. Dr., Hs. Br. Ms. : lagso. —- 37. Hs. : bsnan. — 38. Hs. :
pa. — 39. Hs.: par brjod. — 60. Hs.: nas. — 61. Hs. : läßt aus gzan. Die
Lücke muß alt sein, da sie auch durch den mongolischen Text ausgewiesen
wird. Hs. : brjod. — 62. Dr., Hs. Br. Ms. : yonsu. — 63. Hs. Br. Ms. : medo. —
64. Hs. : brjod. In der Hs. fehlt la. — 63. Hs. : läßt aus: mi bis yan. — 66. Hs. :
bya la. — 67. Das eingeklammerte Stück fehlt in Dr., Hs. Br. Ms. und ist
wohl zu tilgen. Vgl. § 15. — 68. Dr., Hs. Br. Ms.: Ia mi snan und dge ^dun
1a yan mi snan. Es liegt sicher eine Textverderbnis vor. — 69. Hs. : brjod na. —
70. Hs.: läßt aus c'os bis na einschließlich. Hs. Br. Ms. : rjod. — 71. Hs.
bietet auch weiterhin ye ye por statt ya ya por des Dr. und der Hs. Br. Ms. —
72. Hs.: brjod. —73. Hs. Br. Ms.: snam. —74. Dr., Hs. Br. Ms.: dan statt
na. — 73. Hs. : ni k'yod. — 76. Hs. : ogyur ro bai. — 77. Hs. Br. Ms. : rjod. —
78. Dr. : yonsu. — 79. Hs. : de. — 80. Hs. Br. Ms. : rjod. — 81. Hs. : läßt aus
yan bis na. — 82. Hs. : Zwischen pa und nid ist ni durch darübergesetzte
Punkte getilgt, weiterhin vor odi ebenso de. — 83. Hs. Br. Ms. : nidu. —
 
Annotationen