148
Paweł Drabarczyk
las relaciones entre las representaciones de Santa Rosa y Santa Catalina de Sie-
na en el contexto de la tradición devota local y la existencia de posibles fuen-
tes documentales.
En general, las imágenes que conozco están privadas de alusiones a la
identidad latinoamericana de Santa Rosa. La santa, vestida con un hábito do-
minico y que acompaña a Santo Domingo, se encuentra fuera de un contexto
temporal o geográfico y está en un espacio ideal, como si fuera una de los san-
tos de las representaciones del modelo sacra conversazione. Sin embargo, co-
nocemos también ejemplos de tales alusiones como en el caso del frontispicio
de la hagiografía del año 1666 traducida por Tomicki o del cuadro de la iglesia
varsoviana de San Jacinto.
Bibliografía:
Belting 2012 - H. Belting, Obraz i knit. Historia obrazu przed epoką sztuki,
Gdańsk 2012.
Bzowski 1606 - A. Bzowski, Różaniec Panny Maryey, Kraków 1606.
Espín 2005 - O. M. Espin, Rosa de Lima, first saint of the Americas: Sain-
thood, -women s bodies, and the building of national identity, discur-
so pronunciado en Association for Religion in Intellectual Life, New
York 2005.
Graziano 1993 - F. Graziano, Rosa de Lima and the tropes of sanctity, “Pu-
blic” N. 8, 1993, pp. 49-55.
Graziano 2002 - F. Graziano, Santa Rosa de Lima y la política de la cano-
nización, “Revista Andina”, N. 34, 2002, pp. 9^15. (texto disponible
en el sitio web: http://xa.yimg.com/kq/groups/19675109/293606007/
name/Santa+Rosa+de+Lima+y..., pp. 1-23).
Graziano 2004 - F. Graziano, Wounds of Love: The Mystical Marriage of Sa-
int Rose of Lima, Oxford 2004.
Hansen 1664 - L. Hansen, Vita mirabilis et mors pretiosa venerabilis sororis
Rosae de Sta. Maria limensis, ex Tertio Ordine S.P. Dominici, Roma
1664.
Hansen 1666 - L. Hansen, Roza Indyiska albo przedziwny Żywot y cuda
B. Róży Indyanskiey, trzeciego habitu S. Dominika, przez Przewieleb-
nego Oyca Leonarda Hansena ięzykiem łacińskim do druku podana.
Na polskie przełożona przez W. O. Tomasza Tomickiego Dominikana,
Kraków 1666.
Paweł Drabarczyk
las relaciones entre las representaciones de Santa Rosa y Santa Catalina de Sie-
na en el contexto de la tradición devota local y la existencia de posibles fuen-
tes documentales.
En general, las imágenes que conozco están privadas de alusiones a la
identidad latinoamericana de Santa Rosa. La santa, vestida con un hábito do-
minico y que acompaña a Santo Domingo, se encuentra fuera de un contexto
temporal o geográfico y está en un espacio ideal, como si fuera una de los san-
tos de las representaciones del modelo sacra conversazione. Sin embargo, co-
nocemos también ejemplos de tales alusiones como en el caso del frontispicio
de la hagiografía del año 1666 traducida por Tomicki o del cuadro de la iglesia
varsoviana de San Jacinto.
Bibliografía:
Belting 2012 - H. Belting, Obraz i knit. Historia obrazu przed epoką sztuki,
Gdańsk 2012.
Bzowski 1606 - A. Bzowski, Różaniec Panny Maryey, Kraków 1606.
Espín 2005 - O. M. Espin, Rosa de Lima, first saint of the Americas: Sain-
thood, -women s bodies, and the building of national identity, discur-
so pronunciado en Association for Religion in Intellectual Life, New
York 2005.
Graziano 1993 - F. Graziano, Rosa de Lima and the tropes of sanctity, “Pu-
blic” N. 8, 1993, pp. 49-55.
Graziano 2002 - F. Graziano, Santa Rosa de Lima y la política de la cano-
nización, “Revista Andina”, N. 34, 2002, pp. 9^15. (texto disponible
en el sitio web: http://xa.yimg.com/kq/groups/19675109/293606007/
name/Santa+Rosa+de+Lima+y..., pp. 1-23).
Graziano 2004 - F. Graziano, Wounds of Love: The Mystical Marriage of Sa-
int Rose of Lima, Oxford 2004.
Hansen 1664 - L. Hansen, Vita mirabilis et mors pretiosa venerabilis sororis
Rosae de Sta. Maria limensis, ex Tertio Ordine S.P. Dominici, Roma
1664.
Hansen 1666 - L. Hansen, Roza Indyiska albo przedziwny Żywot y cuda
B. Róży Indyanskiey, trzeciego habitu S. Dominika, przez Przewieleb-
nego Oyca Leonarda Hansena ięzykiem łacińskim do druku podana.
Na polskie przełożona przez W. O. Tomasza Tomickiego Dominikana,
Kraków 1666.