Egypt Exploration Fund [Hrsg.]
Archaeological report: comprising the work of the Egypt Exploration Fund and the progress of egyptology during the year ... — 1904-1905

Seite: 79
DOI Artikel: DOI Seite: Zitierlink:
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
1 cm
Christian Egypt.


translation may, as it stands, go back to the 6th or 5th century; the
Arabic, apparently based—pace Bahlfs, who has made some interesting
observations upon the work49—upon a Bohairic version, to the 11th
century. The ascription to A. seems not acceptable to most critics. I
may here add that the " Canons of A.,:' found in two Athos MSS. (v. Sp.
Lambros, Catal. II, 111, no. 27) and of which I owe copies to Professor
K. Lake's kindness, prove to be an entirely different work of much later

Of the reviews which have appeared besides that of Eahlfs, those by
Guidi50 and Peeters31 offer emendations to the texts.

F. X. Funk shows in a long article52 his grounds for disagreeing with
Leipoldt's estimate of the relative ages of Apostolic Gontitutions viii and
the Sa'idic text which corresponds to it (v. Report, 1903-04, 79).

A review by E. Andekssox of von Lemm's Triadon and Alexanderroman
may be mentioned here.53

5. Philological.—Perhaps the most noticeable work of this class to be
recorded is the study of the Bohairic Pentateuch by E. Andersson.51* His
text is naturally Lagarde's, and it is unfortunate that he has not been able
to act upon Brooke's remarks as to the inferiority of the MSS. used in
that edition (r. Report, 1901-02, 48). A comparison, for instance, with the
10th century MS. in the Vatican, in the passages regarded by A. as question-
able, very often shows that that text has a quite normal reading, while
several of A.'s proposed emendations are confirmed by it. The grammar
appealed to is naturally Stern's, which he is able occasionally to modify or
supplement. A. has collected much material, both for lexicon and syntax,
though now and then his observations appear superfluous, e.g., the list of
peculiar verbal forms (p. 5), all of which are to be found in Peyron.
Mallon reviews A.'s work very favourably and adds his own observations
on several of the words discussed by him.55

Mallon is himself the author of an excellent grammar of the Bohairic
dialect50—the first Coptic grammar to appear in French—wherein the
principles followed in Steindorff's Sa'idic grammar are adapted to the other
dialect. Appended to it are 100 pages of reading lessons and vocabulary.
A review, with some criticisms, has appeared by H. V[incent ?].5<

Mallon has further published some lexicographical notes, treating of
the use and meanings of certain words.58

An elaborate investigation of the dialectal position of the Middle Egyp-
tian texts published since Stern's grammar has been made by H.
After a minute examination of the phonetic and other evidence, he con-
cludes (as might indeed have been foretold) that the idiom, purest in the
loading ...