276
Di una stele funeraria con iscrizione ebraica
verso. E ciò è anche confermato dal fatto che il bassorilievo,
rimasto lungamente sotterra, è notevolmente consunto dall'acqua.
Del resto, se l'iscrizione fosse stata fatta sotto l'antico rilievo,
questo sarebbe stato visibile, in opposizione al rito israelitico,
allora scrupolosamente osservato, di non scolpire veruna imma-
gine nemmeno sulle lapidi funerarie.
Anche la scrittura di questa epigrafe si manifesta meno severa
nella forma di quella delle altre lapidi più antiche da me fin
qui vedute e illustrate; le lettere cioè dell'ebraico quadrato, vi
sono un po' artifiziosamente modificate, come si vede anche in
alcune altre iscrizioni della stessa epoca e posteriori, non fune-
rarie, esistenti negli antichi oratori israelitici di Roma.
La iscrizione ebraica è del seguente tenore:
a
b
nasun
Bassorilievo capovolto
La figura ab c rappresenta il pezzo mancante, e ciò che vi
è scritto fu da me supplito con quasi certezza per completare
la iscrizione.
Di una stele funeraria con iscrizione ebraica
verso. E ciò è anche confermato dal fatto che il bassorilievo,
rimasto lungamente sotterra, è notevolmente consunto dall'acqua.
Del resto, se l'iscrizione fosse stata fatta sotto l'antico rilievo,
questo sarebbe stato visibile, in opposizione al rito israelitico,
allora scrupolosamente osservato, di non scolpire veruna imma-
gine nemmeno sulle lapidi funerarie.
Anche la scrittura di questa epigrafe si manifesta meno severa
nella forma di quella delle altre lapidi più antiche da me fin
qui vedute e illustrate; le lettere cioè dell'ebraico quadrato, vi
sono un po' artifiziosamente modificate, come si vede anche in
alcune altre iscrizioni della stessa epoca e posteriori, non fune-
rarie, esistenti negli antichi oratori israelitici di Roma.
La iscrizione ebraica è del seguente tenore:
a
b
nasun
Bassorilievo capovolto
La figura ab c rappresenta il pezzo mancante, e ciò che vi
è scritto fu da me supplito con quasi certezza per completare
la iscrizione.