Entschuldigt-
„Was muß ich sehen, Herr Inspektor? Sn', der Vorstand de^
Vegetarianerbundes, bei Bier und Kalbshax ».
bin ja in Urlaub, Herr Kanzleirat!"
H n l> s ch e s W o r t.
Dame: ,.Jck> möchte gern einen Umhang — wie ihn unsere
erste Tänzerin vom Theater trägt!" — Verkäufer: „Ach so,
eine Primaballerinenpelerine!"
§. Kleines Mißverständnis.
„...Der Herr Baron macht aber schon etwas auffallend dem Fräulein Goldberg die Kur!" - „Er
will sie doch heiraten!" - „Nicht möglich!! . . Ja was ist denn dem eingefallen?!" — „Ihre Mitgift!"
Z « k » « f t s b l i ck.
Schulmeister (zu seiner Ehehälfte, die sich ein
Dutzeud Namen für ihren Erstgeborenen zurechtgelegt ha > -
„Tn, gib dem ersten nur nicht gleich so viele Namen - lonl
kommen wir in Verlegenheit!"
Das Opferlamm.
Dienstmädchen: „Heute ist der gnädige Herr aber schlecht
gelaunt!"
Diener: „So?"
Dienstmädchen: „Na, die Desdemona kann sich freue»,
die er heut' abend als „Othello" umzubringen hat!"
U u g a l a n t.
Hauptmann (zu seiner Frau): „Du machst Schulden über
Schulden, Olga — Du bist die Schachtel zu meinem Zylinder!"
Gefährliche Schmeichelei.
„Warum so nachdenklich, Frau Inspektor?" — „Mein
Schwiegersohn hat mich heut' Paradeisschneckerl genannt!"
Boshafter Doppelsinn.
Älteres Fräulein: „Was soll ich denn auf meine Ver-
lobung sanzeige setzen, da sie erst heute hinauskommt?" -
Freundin: „Unlieb verspätet!"
2*
„Was muß ich sehen, Herr Inspektor? Sn', der Vorstand de^
Vegetarianerbundes, bei Bier und Kalbshax ».
bin ja in Urlaub, Herr Kanzleirat!"
H n l> s ch e s W o r t.
Dame: ,.Jck> möchte gern einen Umhang — wie ihn unsere
erste Tänzerin vom Theater trägt!" — Verkäufer: „Ach so,
eine Primaballerinenpelerine!"
§. Kleines Mißverständnis.
„...Der Herr Baron macht aber schon etwas auffallend dem Fräulein Goldberg die Kur!" - „Er
will sie doch heiraten!" - „Nicht möglich!! . . Ja was ist denn dem eingefallen?!" — „Ihre Mitgift!"
Z « k » « f t s b l i ck.
Schulmeister (zu seiner Ehehälfte, die sich ein
Dutzeud Namen für ihren Erstgeborenen zurechtgelegt ha > -
„Tn, gib dem ersten nur nicht gleich so viele Namen - lonl
kommen wir in Verlegenheit!"
Das Opferlamm.
Dienstmädchen: „Heute ist der gnädige Herr aber schlecht
gelaunt!"
Diener: „So?"
Dienstmädchen: „Na, die Desdemona kann sich freue»,
die er heut' abend als „Othello" umzubringen hat!"
U u g a l a n t.
Hauptmann (zu seiner Frau): „Du machst Schulden über
Schulden, Olga — Du bist die Schachtel zu meinem Zylinder!"
Gefährliche Schmeichelei.
„Warum so nachdenklich, Frau Inspektor?" — „Mein
Schwiegersohn hat mich heut' Paradeisschneckerl genannt!"
Boshafter Doppelsinn.
Älteres Fräulein: „Was soll ich denn auf meine Ver-
lobung sanzeige setzen, da sie erst heute hinauskommt?" -
Freundin: „Unlieb verspätet!"
2*
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Kleines Mißverständnis"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Entstehungsdatum
um 1906
Entstehungsdatum (normiert)
1901 - 1911
Entstehungsort (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)