Jetzt geputzt, poliert und blank gemacht!"
„„AberMann— wie schaust denn Du aus!? Mein schöner Boden!!""
227
„Ach was! das thut nichts. Schau' nur, wie der Ofen glänzt! . ■ •
Du mußt etwas zurückgeh'n — -
Unbewußte Grobheit.
Junge Frau: „Liebe Amalie, ach bin ich glücklich! Mein
süßer Mann ist ein Engel — jeden Abend bleibt er bei nur zu
Hause!"
Amalie: „Das begreif' ich sehr wohl — Dein Max hat sich
nie viel aus Vergnügungen gemacht!"
Haar-Devise.
Sv lang eine Locke die Stirn noch bekränzt,
Laß klingen jungfreudige Psalters,
Doch wenn dir der Schädel zehnmeilenweit glänzt,
Dann denk' an die Sorgen des Alters!
wenn Du den Effect — sehen willst!"
Immer respektvoll.
Baronin: „Die prachtvollen Rosenstöcke sind offenbar muth-
willigerweise abgeschnitten worden. Wer hat denn diesen empörenden
Vandalismus verübt?" - Gärtner (zornig): „Niemand Anderer
als der junge Herr Baron, denn der gnädige Lausbub war
allein im Garten!"
Boshaft.
Fräulein: „Ich weiß gar nicht, >vie ich das seltsame Be-
nehmen des Herrn Doctor erklären soll; er ist in letzter Zeit so
reservirt!" — Studiosus: „Haben Sie ihm nicht neulich auf
dem Klavier eine selbst componirte Romanze vorgetragen?"
Fräulein: „Allerdings!" — Studiosus: „Nun, das scheint er
Ihnen jetzt nächzi:tragen!"
26
„„AberMann— wie schaust denn Du aus!? Mein schöner Boden!!""
227
„Ach was! das thut nichts. Schau' nur, wie der Ofen glänzt! . ■ •
Du mußt etwas zurückgeh'n — -
Unbewußte Grobheit.
Junge Frau: „Liebe Amalie, ach bin ich glücklich! Mein
süßer Mann ist ein Engel — jeden Abend bleibt er bei nur zu
Hause!"
Amalie: „Das begreif' ich sehr wohl — Dein Max hat sich
nie viel aus Vergnügungen gemacht!"
Haar-Devise.
Sv lang eine Locke die Stirn noch bekränzt,
Laß klingen jungfreudige Psalters,
Doch wenn dir der Schädel zehnmeilenweit glänzt,
Dann denk' an die Sorgen des Alters!
wenn Du den Effect — sehen willst!"
Immer respektvoll.
Baronin: „Die prachtvollen Rosenstöcke sind offenbar muth-
willigerweise abgeschnitten worden. Wer hat denn diesen empörenden
Vandalismus verübt?" - Gärtner (zornig): „Niemand Anderer
als der junge Herr Baron, denn der gnädige Lausbub war
allein im Garten!"
Boshaft.
Fräulein: „Ich weiß gar nicht, >vie ich das seltsame Be-
nehmen des Herrn Doctor erklären soll; er ist in letzter Zeit so
reservirt!" — Studiosus: „Haben Sie ihm nicht neulich auf
dem Klavier eine selbst componirte Romanze vorgetragen?"
Fräulein: „Allerdings!" — Studiosus: „Nun, das scheint er
Ihnen jetzt nächzi:tragen!"
26
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Der sparsame Hausvater, oder: Das theuere Ofenputzen"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Künstler/Urheber/Hersteller (GND)
Entstehungsort (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)
Literaturangabe
Rechte am Objekt
Aufnahmen/Reproduktionen
Künstler/Urheber (GND)
Reproduktionstyp
Digitales Bild
Rechtsstatus
In Copyright (InC) / Urheberrechtsschutz
Creditline
Fliegende Blätter, 90.1889, Nr. 2292, S. 227
Beziehungen
Erschließung
Lizenz
CC0 1.0 Public Domain Dedication
Rechteinhaber
Universitätsbibliothek Heidelberg