57
I am an Englishman. 3cf) tun ein dnglcinbcv.
God save the Queen! ©Ott cvljaftc fcte Äöwgin!
£)ie SlWürjungclt fcie in beu »ot^evgejjenben ©äfjcu
trauet ttmvben, fütb folgenbe:
I don't anftatt I do not $d> tijut nityK
li's „ It is <£& ift.
O'clock » Of the dock S3on bev Ub>.
Tin n I am %d) bin.
You're ,c You are 3l)r feib.
Whal^s n What is SöaS ifK
You'll i, You will 3^1 werbet.
How's n How is 2Sie ift.
Sixpenn'orth „ Six periny-worth 6 ©tübee wert£;.
They're „ They are ©t'e finb.
2luä»>racbc uttö ltjurtücftc tte&crfcfeuttg.
Do you speak English? A little. I under-
Du iu spihk Inglisch? E littl. Ei önder-
2#ut i^r fpreeben (£ngtifcb? Sin wenig. 3<$ »et*
stand English , but do not speak it» Are you
stand Ingli sch, bött du nott spihk itt. Ahr iu
fte&e ©ngtiftb,, aber tt;ue nit^t fpredjen ee ©ept> 3b*
an Englishman? Certainly, I am. How long have
än Inglischmän? Sertennli, ei äm. Hau long häw
ein engltf^mann ? ©emtf, 3$ bin. 2Bte lang $aU
you been in Germany? How do you like Berlin?
iu bin inn Dschermenni? Hau du iu leik Berlin?
3fct geroefen in Seuifcbtanb ? SBte «)ut 3b* lieben Berlin?
You will oblige by talking English with me.
Iu uill obleig bei torking In g lisch uith mi.
3$r werbet berbinben, bureb fpred;enb (Sngltfcb mit mir.
I underständ you perfeclly. Exciise me. I don't
Eiönderständ iu pörfektli. Exkius mi. Ei dohnt
3<$ »erjlebe <2uo) t>oflfommen. <£ntftt)ulbiget mtO) 3d)tb»enicbt
quite underständ you Be kind enöuffh to repeat
kueit underständ in. Bi keind inöff tu ripihl
ganj »erfteben <3epb gütig genug ju nuber&oten
I am an Englishman. 3cf) tun ein dnglcinbcv.
God save the Queen! ©Ott cvljaftc fcte Äöwgin!
£)ie SlWürjungclt fcie in beu »ot^evgejjenben ©äfjcu
trauet ttmvben, fütb folgenbe:
I don't anftatt I do not $d> tijut nityK
li's „ It is <£& ift.
O'clock » Of the dock S3on bev Ub>.
Tin n I am %d) bin.
You're ,c You are 3l)r feib.
Whal^s n What is SöaS ifK
You'll i, You will 3^1 werbet.
How's n How is 2Sie ift.
Sixpenn'orth „ Six periny-worth 6 ©tübee wert£;.
They're „ They are ©t'e finb.
2luä»>racbc uttö ltjurtücftc tte&crfcfeuttg.
Do you speak English? A little. I under-
Du iu spihk Inglisch? E littl. Ei önder-
2#ut i^r fpreeben (£ngtifcb? Sin wenig. 3<$ »et*
stand English , but do not speak it» Are you
stand Ingli sch, bött du nott spihk itt. Ahr iu
fte&e ©ngtiftb,, aber tt;ue nit^t fpredjen ee ©ept> 3b*
an Englishman? Certainly, I am. How long have
än Inglischmän? Sertennli, ei äm. Hau long häw
ein engltf^mann ? ©emtf, 3$ bin. 2Bte lang $aU
you been in Germany? How do you like Berlin?
iu bin inn Dschermenni? Hau du iu leik Berlin?
3fct geroefen in Seuifcbtanb ? SBte «)ut 3b* lieben Berlin?
You will oblige by talking English with me.
Iu uill obleig bei torking In g lisch uith mi.
3$r werbet berbinben, bureb fpred;enb (Sngltfcb mit mir.
I underständ you perfeclly. Exciise me. I don't
Eiönderständ iu pörfektli. Exkius mi. Ei dohnt
3<$ »erjlebe <2uo) t>oflfommen. <£ntftt)ulbiget mtO) 3d)tb»enicbt
quite underständ you Be kind enöuffh to repeat
kueit underständ in. Bi keind inöff tu ripihl
ganj »erfteben <3epb gütig genug ju nuber&oten