Erklärung der Abkürzungen
Porträts:
die
an
mittels Schecks entweder in Schweizer Franken
wollen
Alle
den
die
übrigen
oder
A cause de l’instabilite des changes nous avons fixe nos prix en Francs suisses.
— MM. nos clients sont pries de nous faire parvenir leurs payements en
cheques ou especes en monnaie suisse ou dans la monnaie de leurs pays, cal-
cules sur la base du change de Zurich en vigueur le jour de leur payement.
Österreichische Schillinge
Gold mark
Schweizer Franken
Holländische Gulden
Schwedische Kronen
Cechische Kronen
Die Porträts von Ärzten, Naturforschern, Mathematikern sind in unserem
Katalog Nr. 177, von Dichtern, Schriftstellern und Gelehrten aller Länder in
unserem Katalog Nr. 182 verzeichnet.
Halbfig. = Halbfigur
Hüftb. = Hüftbild
inc. = incidit
inv. = invenit
Lith. = Lithographie
p. = pinxit
sc. = sculpsit
4 = Quarto 8 = Oktav
Brustb. = Brustbild
del. = delineavit
dess. = dessine
dir. — direxit
exc. = excudit
f. oder fec. = fecit
gr. = grave
Fol. = Folio
Zahlungen
in der Währung des Landes des Bestellers geleistet werden.
An account of the variations of exchange we have quoted our prices in Swiss
Francs. — Our clients are requested to remit their payments by cheque
either in Swiss Francs or in the currency of their respective countries, cal-
culated at the rate of exchange on Zürich prevalent at the time.
Autographen:
L. a. = Lettre autographe — Eigenhändiger Brief ohne Unterschrift.
L. a. s. = Lettre autographe signee — Eigenhänd. Brief mit eigenhänd. Unterschrift.
L. s. = Lettre signee — Brief von fremder Hand, nur die Unterschrift eigenhändig.
Ms. de mus. = Manuscrit de musique — Musikmanuskript.
O. O. u. D. = Ohne Ort und Datum.
S. 1. n. d. = Sans lieu ni date — Ohne Ort und Datum.
XI regen der Variabilität der Wechselkurse sind unsere Preise in Schweizer
** Franken angesetzt, doch können Zahlungen in folgenden Währungen an
nachstehend angeführten Stellen — umgerechnet auf Grund des Züricher Tages-
kurses am Tage der Zahlung — geleistet werden :
Österr. Postsparkasse, Wien, Konto Nr. 36.622
Dresdner Bank in Berlin W56, Behrenstr. 38/39
Schweizerischen Bank-Verein in Zürich
Amsterdam’sche Bank in Amsterdam
Skandinaviska Kredit Aktiebolaget in Stockholm
Cechische Postsparkasse, Prag, Konto Nr.36.622
Porträts:
die
an
mittels Schecks entweder in Schweizer Franken
wollen
Alle
den
die
übrigen
oder
A cause de l’instabilite des changes nous avons fixe nos prix en Francs suisses.
— MM. nos clients sont pries de nous faire parvenir leurs payements en
cheques ou especes en monnaie suisse ou dans la monnaie de leurs pays, cal-
cules sur la base du change de Zurich en vigueur le jour de leur payement.
Österreichische Schillinge
Gold mark
Schweizer Franken
Holländische Gulden
Schwedische Kronen
Cechische Kronen
Die Porträts von Ärzten, Naturforschern, Mathematikern sind in unserem
Katalog Nr. 177, von Dichtern, Schriftstellern und Gelehrten aller Länder in
unserem Katalog Nr. 182 verzeichnet.
Halbfig. = Halbfigur
Hüftb. = Hüftbild
inc. = incidit
inv. = invenit
Lith. = Lithographie
p. = pinxit
sc. = sculpsit
4 = Quarto 8 = Oktav
Brustb. = Brustbild
del. = delineavit
dess. = dessine
dir. — direxit
exc. = excudit
f. oder fec. = fecit
gr. = grave
Fol. = Folio
Zahlungen
in der Währung des Landes des Bestellers geleistet werden.
An account of the variations of exchange we have quoted our prices in Swiss
Francs. — Our clients are requested to remit their payments by cheque
either in Swiss Francs or in the currency of their respective countries, cal-
culated at the rate of exchange on Zürich prevalent at the time.
Autographen:
L. a. = Lettre autographe — Eigenhändiger Brief ohne Unterschrift.
L. a. s. = Lettre autographe signee — Eigenhänd. Brief mit eigenhänd. Unterschrift.
L. s. = Lettre signee — Brief von fremder Hand, nur die Unterschrift eigenhändig.
Ms. de mus. = Manuscrit de musique — Musikmanuskript.
O. O. u. D. = Ohne Ort und Datum.
S. 1. n. d. = Sans lieu ni date — Ohne Ort und Datum.
XI regen der Variabilität der Wechselkurse sind unsere Preise in Schweizer
** Franken angesetzt, doch können Zahlungen in folgenden Währungen an
nachstehend angeführten Stellen — umgerechnet auf Grund des Züricher Tages-
kurses am Tage der Zahlung — geleistet werden :
Österr. Postsparkasse, Wien, Konto Nr. 36.622
Dresdner Bank in Berlin W56, Behrenstr. 38/39
Schweizerischen Bank-Verein in Zürich
Amsterdam’sche Bank in Amsterdam
Skandinaviska Kredit Aktiebolaget in Stockholm
Cechische Postsparkasse, Prag, Konto Nr.36.622