Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Antiquariat V. A. Heck (Wien); Antiquariat V. A. Heck
Katalog (Nr. 58): Autographen, eigenhändige Briefe und Dokumente etc. berühmter Persönlichkeiten — Wien: V. A. Heck, [1935?]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.68126#0002
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
ABKÜRZUNGEN:

a. = autographe = eigenhändig
Adr. = Adresse
A. L. S. = Autograph Letter signed
(bei den englischen Autographen)
B. = Billet
Br. m. U. = Diktatbrief von frem-
der Hand, nur mit e i g e n h . Un-
terschrift
Doc. = Dokument
E. Br. m. U. = Eigenhändiger Brief
mit Unterschrift
Envel. = Enveloppe = Briefum-
schlag
F. d’alb. = Feuillet d’album = Al-
bumblatt
fol. = Folio-Format
Kuv. = Kuvert = Briefumschlag
L. a. = Lettre autographe = Eigen-
händiger Brief ohne Unterschrift
L. a. s. = Lettre autographe signee
= Eigenh. Brief mit Unterschrift
L. s. = Lettre signee = Diktatbrief
von fremder Hand, nur mit
eigenhänd. Unterschrift
L. s. av. comp. a. = Lettre signee
avec compliment autographe =
Brief von fremder Hand mit
Wir garantieren für die

eigenh. Empfehlungsfor-
mel und Unterschrift
Manuscr. (Ms.) = Manuscrit = Ma-
nuskript (Handschrift) (jede, die
kein Brief ist)
o. N. = ohne Namen
O. O. u. D. = Ohne Ort und Datum
P. a. =- Piece autographe = Eigenh.
Schriftstück ohne Enterschrift
P. a. s. = Piece autographe signee =
Eigenh. Schriftstück mit eigenh.
Unterschrift
P. s. = Piece signee = Schriftstück
von fremder Hand mit eigenhänd.
Unterschrift
Poeme = Gedicht
p. = page = Seite, pp. = pages —
Seiten
Quitt. = Quittance = Quittung
S. = Seite, SS = Seiten
sign. od. s. = Signatare = Unterschr.
s. 1. n. d. = Sans lieu ni date = ohne
Ort und Datum
4. = Quart-Format
8. = Oktav-Format
12. = Duodez-Format

Echtheit der Autographen.
All autographs are warranted genuine.
L’authenticite des autographes est garantie.

Auf Wunsch unserer ausländischen Kunden haben wir unsere Preise in
Schweizer Franken angesetzt. Wir nehmen jedoch auch Zahlungen in der Lan-
deswährung des Käufers, umgerechnet auf Grund des Züricher Kurses
für den Tag der Zahlung, an.

At the request of our foreign Customers we have quoted our prices in Swiss
Franks, but payments will also be accepted in the currency of the country of
the buyer, calculated at the rate of exchange on Z u r i c h prevalent at the
time of payment.

Selon les desirs de nos clients etrangers nous avons fixe nos prix en Francs
Suisses, mais nous acceptons aussi de payements en monnaie du pays de
l’acheteur, calcules sur la base du change de Zurich en vigueur le jo'ur du
payement.

100 Schweizer Franken

= ca. Schilling 170.—
= ca. Pfund 6/6/—
= ca. Dollar 52.—
= ca. Mark 81.—
 
Annotationen