auxquelles on communique intérieurement par le
passage B.
Ce petit édifice, par l'heureuse masse et bonne
distribution deson plan, l'élégance de son élévation,
et la simplicité de son décors et de sa construction,
mérite d'être loué sous tous les rapports.
La planche XXVIII
Présente les plans du rez-de-chaussée et du pre-
mier étage , l'élévation des façades principale
et latérale, ainsi que la coupe de la maison du
fermier. Cette maison d'une construction de genre
suisse, est composée de deux étages, consistant cha-
cun en une seule grande pièce avec cabinet attenant.
Sa distribution, quoique simple, est commode,
au moyen des communications intérieure et exté-
rieure qui existent entre le rez-de-chaussée et le
premier étage, d'ailleurs entouré d'une galerie qui
se trouve couverte par le comble général.
Sa construction entièrement en bois, est d'une
grande solidité.
Son décors qui dérive de la nature de sa con-
struction , offre cependant, par l'assemblage des bois,
quelques richesses dont l'ensemble ne peut que pro-
duire un effet très-pittoresque.
Planche XXIX
Offre le plan, les élévations des façades princi-
pale et latérale; enfin, la coupe d'un bâtiment de
genre suisse, pour loger des bestiaux et fourrages.
Ce petit bâtiment est composé, savoir : au rez-de-
chaussée, des etables si B, la première pour six
vaches; la seconde pour les veaux; plus, de deux
( 19)
which is an interior communication by the pas-
sage B.
This little edifice, by the happy effect of the whole,
the excellent distribution of the plan , the elegance of
its height and the simplicity of its ornaments and cons>
truction, deserves to be praised in every respect.
clienstselle C D stoesst, zu denen von innen der Durchgang
B führt.
Dieses kleine Gcbaeude verdient in aller Rücksicht geloht
7.u werden, sowohl wegen der schœnen Masse die es vor-
stellt, als der Niedlichkeit seines Aufrisses, und der Einfach-
heit seiner Bauart und Verzierungen.
Plate XXYIII
Presents the plans of the ground and first floors, the
height of the principal front, that of the lateral front,
as also the coping of the farmer's house.
This bouse, built in the swiss taste, is composed of
two stories, consisting each of one large room with a
closet ajoining
Its distribution, though simple, is convenient by
means of the interior and exterior communications
between the ground floor and the first floor, surrounded
moreover by a gallery covered by the roof.
Built intirely of wood, it is very solid. Its ornaments,
derived from the nature of its construction, afford
however, by the distribution of the wood-work, a certain
richness which, upon the whole, cannot but produce a
very picturesque effect.
Tafel XXVIII
Zeigt den Grundrissdes Erdgeschosses und ersten Stocks,
den Aufriss der Haupt-und Seilen Facade, und den Durch-
schnitt des Pächterhauses.
Dieses Haus, in schweitzerischer Bauart, besteht aus zwey
Stockwerken wovon jedes ein einziges Zimmer nebst einem
daran stossenden Cabinet hat.
Die zwar einfache Eintheilung ist jedoch bequem wegen
der innern und œussern Verbindung mit dem Erdgeschoss
und dem ersten Stock, welcher übrigens mit einem durch
das Hauptdach bedekten Gang versehen ist.
Die Bauart ist bloss von Holz allein sehr dauerhaft. Die
Verzierung, die von der Beschaffenheit der Bauart herge-
leitet ist, gibt durch die Zusammenstellung des Holzes dem
Ganzen ein gewisses reiches Ansehen das eine sehr male-
rische Wirkung hervorbringt.
Plate XXIX
Presents the plan, the height of the principal and
lateral fronts, and, in fine, the coping of a building in
the swiss style for a receptacle for cattle and forage.
This little building is composed on the ground-floor
of the stalls A B, the first for 6 cows, the other
for the calvesj moreover, the two passages C under
Tafd XXIX
Grundriss, Aufriss der Haupt-und Seitenfaçaden, nebst
Durchschnitt eines in schweitzerischem Geschmack auf-
geführten Gebaeudes für Vieh und Futter.
Dieses kleine Gebaeude bestellt auf dem Erdgeschoss aus
den Strcllcn A B. Der erste für sechs Kühe, der zweyte
für Kaslber ; und aus zwey Durchgängen C die unter den
beweglichen Absätzen oben an den grossen Treppen ange-
passage B.
Ce petit édifice, par l'heureuse masse et bonne
distribution deson plan, l'élégance de son élévation,
et la simplicité de son décors et de sa construction,
mérite d'être loué sous tous les rapports.
La planche XXVIII
Présente les plans du rez-de-chaussée et du pre-
mier étage , l'élévation des façades principale
et latérale, ainsi que la coupe de la maison du
fermier. Cette maison d'une construction de genre
suisse, est composée de deux étages, consistant cha-
cun en une seule grande pièce avec cabinet attenant.
Sa distribution, quoique simple, est commode,
au moyen des communications intérieure et exté-
rieure qui existent entre le rez-de-chaussée et le
premier étage, d'ailleurs entouré d'une galerie qui
se trouve couverte par le comble général.
Sa construction entièrement en bois, est d'une
grande solidité.
Son décors qui dérive de la nature de sa con-
struction , offre cependant, par l'assemblage des bois,
quelques richesses dont l'ensemble ne peut que pro-
duire un effet très-pittoresque.
Planche XXIX
Offre le plan, les élévations des façades princi-
pale et latérale; enfin, la coupe d'un bâtiment de
genre suisse, pour loger des bestiaux et fourrages.
Ce petit bâtiment est composé, savoir : au rez-de-
chaussée, des etables si B, la première pour six
vaches; la seconde pour les veaux; plus, de deux
( 19)
which is an interior communication by the pas-
sage B.
This little edifice, by the happy effect of the whole,
the excellent distribution of the plan , the elegance of
its height and the simplicity of its ornaments and cons>
truction, deserves to be praised in every respect.
clienstselle C D stoesst, zu denen von innen der Durchgang
B führt.
Dieses kleine Gcbaeude verdient in aller Rücksicht geloht
7.u werden, sowohl wegen der schœnen Masse die es vor-
stellt, als der Niedlichkeit seines Aufrisses, und der Einfach-
heit seiner Bauart und Verzierungen.
Plate XXYIII
Presents the plans of the ground and first floors, the
height of the principal front, that of the lateral front,
as also the coping of the farmer's house.
This bouse, built in the swiss taste, is composed of
two stories, consisting each of one large room with a
closet ajoining
Its distribution, though simple, is convenient by
means of the interior and exterior communications
between the ground floor and the first floor, surrounded
moreover by a gallery covered by the roof.
Built intirely of wood, it is very solid. Its ornaments,
derived from the nature of its construction, afford
however, by the distribution of the wood-work, a certain
richness which, upon the whole, cannot but produce a
very picturesque effect.
Tafel XXVIII
Zeigt den Grundrissdes Erdgeschosses und ersten Stocks,
den Aufriss der Haupt-und Seilen Facade, und den Durch-
schnitt des Pächterhauses.
Dieses Haus, in schweitzerischer Bauart, besteht aus zwey
Stockwerken wovon jedes ein einziges Zimmer nebst einem
daran stossenden Cabinet hat.
Die zwar einfache Eintheilung ist jedoch bequem wegen
der innern und œussern Verbindung mit dem Erdgeschoss
und dem ersten Stock, welcher übrigens mit einem durch
das Hauptdach bedekten Gang versehen ist.
Die Bauart ist bloss von Holz allein sehr dauerhaft. Die
Verzierung, die von der Beschaffenheit der Bauart herge-
leitet ist, gibt durch die Zusammenstellung des Holzes dem
Ganzen ein gewisses reiches Ansehen das eine sehr male-
rische Wirkung hervorbringt.
Plate XXIX
Presents the plan, the height of the principal and
lateral fronts, and, in fine, the coping of a building in
the swiss style for a receptacle for cattle and forage.
This little building is composed on the ground-floor
of the stalls A B, the first for 6 cows, the other
for the calvesj moreover, the two passages C under
Tafd XXIX
Grundriss, Aufriss der Haupt-und Seitenfaçaden, nebst
Durchschnitt eines in schweitzerischem Geschmack auf-
geführten Gebaeudes für Vieh und Futter.
Dieses kleine Gebaeude bestellt auf dem Erdgeschoss aus
den Strcllcn A B. Der erste für sechs Kühe, der zweyte
für Kaslber ; und aus zwey Durchgängen C die unter den
beweglichen Absätzen oben an den grossen Treppen ange-