Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Maspero, Gaston
Études de mythologie et d'archéologie égyptiennes (Band 3) — Paris, 1898

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.11226#0092

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
78

sur un décret d'excommunication

Tûmpesiu-Perdût/àiu, par « Les Qu'on ne brûle pas! Que
la force tue ! » La secte proscrite par le roi éthiopien aurait
donc voulu substituer le sacrifice par le fer ou la masse au sa-

duction littérale serait : « Les Plus d'écritoire! Que la
force tue! » Ces deux formules renfermeraient un arrêt de
proscription lancé contre les lettres et une revendication des
droits de la force, ou, pour me servir d'une expression fort
à la mode, résumerait en quelques mots tout le programme
politique d'une secte ou d'un parti qui rejetait la domination
des castes savantes, des « porteurs de palette et d'écritoire1 »,
pour lui substituer celle des classes guerrières de la nation.
Notre stèle nous conserverait le souvenir d'un complot mili-
taire analogue à celui qui, sous Ptolémée II d'Egypte, ren-
versa l'autorité sacerdotale en Ethiopie et remit le pouvoir
aux mains d'Ergamène et de ses soldats2. Mais cette seconde
hypothèse n'est en parfait accord 1° ni avec les lois de la
grammaire, 2° ni avec les données de notre stèle. 1° 0 yj,
psi, est un nom, d'ailleurs très rare, et n'a jamais la valeur
verbale : or la négation ^-n- se place toujours devant un
verbe, jamais devant un nom. 2° Si la secte avait eu pour
objet de renverser le pouvoir sacerdotal, il est peu probable
que ses membres eussent appartenu à la caste sacerdotale :

dirigé le décret ou, pour mieux dire, le bref cl'excommuni-
cation. La secte proscrite était donc formée au moins en
partie de prophètes et de prêtres, elle habitait le temple et
elle ne se souciait pas sans doute de renverser au profit des
castes guerrières un pouvoir dont elle était la première à
profiter. C'est là ce qui me décide à préférer provisoirement
le sens brûler, cuire, de la racine ^ M, pesi, et à traduire

orifice par le feu. Si on admet



v7, psi, écritoire, la tra-

or, c'est contre des prophètes

1. Papyrus Anastasi II, pl. VII, 1. 1; Papyrus S'allier I, pl. X, 1. 9.

2. Diodore de Sicile, III, 6.
 
Annotationen