ERRATA.
PREMIÈRE PARTIE.
Page 3, ligne ira du sommaire, au lieu de «qui empêchèrent, lisez qui en em-
pêchèrent la publication.
Page 18, ligne 16, poroles, lisez : paroles.
Page 5o, avant-dernière ligne, Erin-keni, lisez : Erin-keui.
Page (il, ligne 19, «au profil de la pierre, lisez : au profit.
Page y3, ligne 22, « marques, lisez : la marque.
Page 167, ligne 16, « engencement, lisez : agencement. '
Page 180, ligne 5, dans ce membre de phrase « et représenté cette race du qua-
trième âge, au lieu de, quatrième, lisez : troisième.
Même page, ligne 16, «où ils trouvèrent, lisez : or/, ils trouvèrent.
Page 210 , lignes 3 et 4, au lieu de « à 15oo cents pas du du port : lisez du port.
Même page, au-dessous du texte latin, au lieu de « cap. 33, lisez : cap. 3o.
Page 213, ligne 2, « pour en acquérir la persuasion, lisez : la certitude.
DEUXIÈME PARTIE.
Page 23, ligne 16, «avec le sphinx, lisez : avec les sphinx.
Page 47> h'one l" de la note, au lieu de ces mots :« relative à l'emplacement
d'Jchillée, lisez : à l'emplacement de la ville même de Sigée.
Page 82, note au bas de la page « Darès Phrig., liv. ier, ch. 2, lisez : ch. 3.
Page 99, ligne 7 de la note, « cette direction, lisez : la direction nord-est.
Page 108, ligne 3 de la note, «l'un après l'autre, lisez : l'un et l'autre.
Page 110, ligue 20, « de la marche d'Arabler- Keui , lisez : de sa marche d'Arabler-
Keui au Pergama.
Page 127, ligne i3, « flèche de Minerve , lisez : flèche de Mérion.
Page 168, dernier paragraphe de la note « Elles en verront aux jambes, lisez : Tu
en verront, etc.
Page 200, ligne 23, Aiithous, lisez Aréithoùs.
Page 208, ligne i3, au lieu de : page 27, lisez : page mà.
Page 2îi , xte ligne de la note, au lieu de : p. 145, lisez : p. 55,
PREMIÈRE PARTIE.
Page 3, ligne ira du sommaire, au lieu de «qui empêchèrent, lisez qui en em-
pêchèrent la publication.
Page 18, ligne 16, poroles, lisez : paroles.
Page 5o, avant-dernière ligne, Erin-keni, lisez : Erin-keui.
Page (il, ligne 19, «au profil de la pierre, lisez : au profit.
Page y3, ligne 22, « marques, lisez : la marque.
Page 167, ligne 16, « engencement, lisez : agencement. '
Page 180, ligne 5, dans ce membre de phrase « et représenté cette race du qua-
trième âge, au lieu de, quatrième, lisez : troisième.
Même page, ligne 16, «où ils trouvèrent, lisez : or/, ils trouvèrent.
Page 210 , lignes 3 et 4, au lieu de « à 15oo cents pas du du port : lisez du port.
Même page, au-dessous du texte latin, au lieu de « cap. 33, lisez : cap. 3o.
Page 213, ligne 2, « pour en acquérir la persuasion, lisez : la certitude.
DEUXIÈME PARTIE.
Page 23, ligne 16, «avec le sphinx, lisez : avec les sphinx.
Page 47> h'one l" de la note, au lieu de ces mots :« relative à l'emplacement
d'Jchillée, lisez : à l'emplacement de la ville même de Sigée.
Page 82, note au bas de la page « Darès Phrig., liv. ier, ch. 2, lisez : ch. 3.
Page 99, ligne 7 de la note, « cette direction, lisez : la direction nord-est.
Page 108, ligne 3 de la note, «l'un après l'autre, lisez : l'un et l'autre.
Page 110, ligue 20, « de la marche d'Arabler- Keui , lisez : de sa marche d'Arabler-
Keui au Pergama.
Page 127, ligne i3, « flèche de Minerve , lisez : flèche de Mérion.
Page 168, dernier paragraphe de la note « Elles en verront aux jambes, lisez : Tu
en verront, etc.
Page 200, ligne 23, Aiithous, lisez Aréithoùs.
Page 208, ligne i3, au lieu de : page 27, lisez : page mà.
Page 2îi , xte ligne de la note, au lieu de : p. 145, lisez : p. 55,