L'ISCRIZIONE DEL VASO DRESSEL
In poco tempo molto si è scritto sulla singolare
ed importantissima epigrafe latina che parmi giu-
sto designare col nome del fortunato scopritore il
quale la pubblicò con dotte illustrazioni sue e del
prof. Buecheler nel 1880. Per essa filologi e linguisti
•) Stimo utile porre sott' occhio ai lettori le varie lezioni
e interpretazioni fin qui proposte :
1) Dressel, Ann. dell'Ist. d. corr. ardi. 1880, p. 158 sgg.:
Jove Sat deivos qoi med mitat, nei ted endo
Jovi Sat[urno] deis qui me mittat, no te intus
cosmi» virco sied asted, noisi Ope Toitesiai pacari vois;
comes virgo sit adstet, nisi Opi Tutesiae pacari vis;
Dvenos med feced en manom, einom dze noine
Dvenus me fecit propter mortuum, et die nono
med mano statod.
me mortuo sistito.
Colui che agli iddìi Giovo e Saturno mi offrirà, non
abbia seco in quel luogo una vergine per compagna ed
assistente, senonchè quando vuol fare il sacrifizio ad Ope
Toitesia ;
Dvenos mi fece per il defunto, ed il nono giorno al
defunto ponimi.
2) Buecheler, Rhein. Museum N. F. XXXVI, 1881,
p. 235 sgg.:
Jove Sat deivos qoi med mitat, nei ted endo cosmis virco
sied asted, noisi Ope Toitesiai pacari vois;
Dvenos med feced en manom einom dze noine med mano
stalod.
si diedero la mano ; oltre al Dressel e al Bueche-
ler, la studiò anche, e a due riprese, il Jordan, e
ne scrissero pure l'Osthoff, il Bréal, il Ring ed il
Pauli. ') Malgrado gli sforzi di tutti questi dotti, que-
sta iscrizione rimane sempre un problema ; tanta
AVer mich den Gottern Juppiter und Saturnus schickt,
nicht soli dich hineinbegleiten eine Jungfrau oder dabei-
stehen, wenn du nicht der Ops Toitesia ein Bittopfer
gebracht wissen whist ;
Bennus hat mich gemacht fur einen Seligen, und so
sollst du denn am neunten Tage mich dem Seligen hin-
stollen.
3) Osthoff, Rhein. Museum N. F. XXXVI, 1881,
p. 481 sgg.
Jove Siet deivos qoi med mitat, neited endo
Jovem Saeturnom deivos qui me mittat, curet intus
cosmis vir cosied asted, noisi Ope Toitesiai pacari vois.
comis vir consit adstet, nisi Opi Toitesiae pacari vis.
= del resto non parla.
4) Jordan, Hermes, XVI, 1881, p. 225 sgg.:
iouei sat deiuos qoi med mitat, nei ted endo cosmis virco
sied, asted noisi ope toitesiai pakari vois;
duenos med feced en manom einom dze noine med mano
statod.
Du, der du dieses Gefass den Gottern Juppiter und Sa-
tura darbringst, hiite dich, dass nicht eine Jungfrau dir
froundwillig sei, es sei wenn du nicht whist mit Ops Toi-
tesia deinen Prieden machcn;
In poco tempo molto si è scritto sulla singolare
ed importantissima epigrafe latina che parmi giu-
sto designare col nome del fortunato scopritore il
quale la pubblicò con dotte illustrazioni sue e del
prof. Buecheler nel 1880. Per essa filologi e linguisti
•) Stimo utile porre sott' occhio ai lettori le varie lezioni
e interpretazioni fin qui proposte :
1) Dressel, Ann. dell'Ist. d. corr. ardi. 1880, p. 158 sgg.:
Jove Sat deivos qoi med mitat, nei ted endo
Jovi Sat[urno] deis qui me mittat, no te intus
cosmi» virco sied asted, noisi Ope Toitesiai pacari vois;
comes virgo sit adstet, nisi Opi Tutesiae pacari vis;
Dvenos med feced en manom, einom dze noine
Dvenus me fecit propter mortuum, et die nono
med mano statod.
me mortuo sistito.
Colui che agli iddìi Giovo e Saturno mi offrirà, non
abbia seco in quel luogo una vergine per compagna ed
assistente, senonchè quando vuol fare il sacrifizio ad Ope
Toitesia ;
Dvenos mi fece per il defunto, ed il nono giorno al
defunto ponimi.
2) Buecheler, Rhein. Museum N. F. XXXVI, 1881,
p. 235 sgg.:
Jove Sat deivos qoi med mitat, nei ted endo cosmis virco
sied asted, noisi Ope Toitesiai pacari vois;
Dvenos med feced en manom einom dze noine med mano
stalod.
si diedero la mano ; oltre al Dressel e al Bueche-
ler, la studiò anche, e a due riprese, il Jordan, e
ne scrissero pure l'Osthoff, il Bréal, il Ring ed il
Pauli. ') Malgrado gli sforzi di tutti questi dotti, que-
sta iscrizione rimane sempre un problema ; tanta
AVer mich den Gottern Juppiter und Saturnus schickt,
nicht soli dich hineinbegleiten eine Jungfrau oder dabei-
stehen, wenn du nicht der Ops Toitesia ein Bittopfer
gebracht wissen whist ;
Bennus hat mich gemacht fur einen Seligen, und so
sollst du denn am neunten Tage mich dem Seligen hin-
stollen.
3) Osthoff, Rhein. Museum N. F. XXXVI, 1881,
p. 481 sgg.
Jove Siet deivos qoi med mitat, neited endo
Jovem Saeturnom deivos qui me mittat, curet intus
cosmis vir cosied asted, noisi Ope Toitesiai pacari vois.
comis vir consit adstet, nisi Opi Toitesiae pacari vis.
= del resto non parla.
4) Jordan, Hermes, XVI, 1881, p. 225 sgg.:
iouei sat deiuos qoi med mitat, nei ted endo cosmis virco
sied, asted noisi ope toitesiai pakari vois;
duenos med feced en manom einom dze noine med mano
statod.
Du, der du dieses Gefass den Gottern Juppiter und Sa-
tura darbringst, hiite dich, dass nicht eine Jungfrau dir
froundwillig sei, es sei wenn du nicht whist mit Ops Toi-
tesia deinen Prieden machcn;