Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Cod. Pal. germ. 730

Literatur: Bartsch, Nr. 323; Wilken, S. 527; Paul Oskar Kristeller, Iter italicum accedunt alia itinera. A
finding list of uncatalogued or uncompletely catalogued humanistic manuscripts of the renaissance in Italian and
other libraries, Bd. 6, London (u.a.) 1992, S. 518; Digitalisat: http://digi.ub.uni-heidelberg.de/cpg730.

I.
Bll. 2*, 1-36, 36a*. Lagen: 3 VI35 (mit Bl. 2*) + I36a*. Wz.: Krone mit zweikonturigem Bügel mit Kreuz (identisch
in Cod. Pal. germ. 126), Piccard 1, Typ XII/31 (Pappenheim 1497/1498). Schriftraum (links und rechts mit
Metallstift begrenzt; Einstichlöcher am Rand): 14,9-15,5 x 8,9-9,1; 26-30 Zeilen. Späte Bastarda von einer Hand
(Conrad Schelling?). Durchstreichungen und Korrekturen von Schreiberhand. Raum für Initialen über zwei
Zeilen.
Herkunft: Benesch, S. 127, hält den Faszikel für ein Autograph Conrad Schellings und für die Urschrift der
deutschen Übersetzung von Ficinos Werk. Dagegen sprechen die verhältnismäßig wenigen Durchstreichungen
und Korrekturen sowie die Anlage der Hs., für die die Eintragung von Initialen vorgesehen war. Hs. der älteren
Schlossbibliothek, verzeichnet bei der Katalogisierung 1556/59: Vatikan BAV Pal. lat. 1942, 55v [Medici M In
quarto]: Marsilius Ficinus von dem dreyfaltigen Leben: Auf Papir geschrieben (gleichlautend Pal. lat. 1943, 59v).
In späteren Katalogen nicht mehr nachweisbar. 2*r Capsanummer: C. 170, alte römische Signaturen: 934, N°
1810 (1810 auch 36a*v).
Schreibsprache: südrheinfränkisch.
Literatur: Benesch, S. 126-128, 132-171.
2*r-36v MARSILIO FICINO, DE TRIPLICI VITA (lib. 1) IN DER DEUTSCHEN
ÜBERSETZUNG DES CONRAD SCHELLING (?). >Marsilius Ficinus florentinus von
dem dryfaltigen leben<. lr >Die vorrede Marsily Ficini florentini In das buch von dem
leben zu dem großmütigen Laurentium Medicen Behälter des vatterlands<. [D]7e poeten
sagent das bechüs eyn oberster bischoff der priester zwey male geborn sy ... 2V Ich bin der
wege die warheit vnd das leben Mogent wole. 3v-4r >Vermerckung der Capittel des Ersten
buchs von dem gesunden leben<. i Capm. i Von Nünerhandt furer vnd leytern der geler-
ten vnd flyßigen ... 4r xxvi ... das dritte die geistlichkeit. 4V-36V >Das erste buch Marsily
Ficini florentini von dem gesunden leben oder von heylung der kranckheit der Jhenen die
Iren fleiß anlegent vff lere vnd geschriefft<. >Von nünerhandt fürern vnd leyttern der
gelerten vnd fleyßigen. Das Erst Capittel<. [A]Z/e die dießen scharpfen grosßen vnd langen
weeg Inngeent ... 36v also mit großer frewden durchgußt sie auch seliglichen den willen.
>Das ende des ersten buchs<. Text: Benesch, S. 188-229 (irrigerweise ohne Abdruck des
Textes von 35v-36r). Zu dem ital. Arzt, Humanisten und Philosophen Marsilius Ficinus
(1433-1499) und dem Werk 'De triplici vita’ vgl. TRE 11, S. 171-174; LThK3 3 (1995),
Sp. 1271; RGG4 5, Sp. 853f.; Benesch, S. 17-110. Zum Übersetzer vgl. ebd., S. 169-171.
Zur Übersetzung vgl. Sven Limbeck, in: VL2 11 (2004), Sp. 440-445, bes. Sp. 442f. (Hs.
erwähnt). Limbeck schließt Conrad Schelling aufgrund von Schriftvergleichen als
Übersetzer aus, setzt dabei jedoch voraus, dass Cod. Pal. germ. 730 ein Autograph des
Übersetzers ist. Die Kap. 1-18 aus lib. 2 des Werks in deutscher Übersetzung - wohl auch
von dem selben Übersetzer - finden sich in Cod. Pal. germ. 452. - 2*v, 36a*r/v (bis auf alte
römische Signatur, s.o.) leer.

192
 
Annotationen