Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Montfaucon, Bernard de; Ganeau, Etienne [Oth.]; Gosselin, Nicolas [Oth.]; Giffart, Pierre François [Oth.]
L' Antiquité Expliquée Et Représentée En Figures (Band 1,2): Les Dieux des Grecs & des Romains: Les Heros parvenus à la Divinité — A Paris: Chez Florentin Delaulne, Hilaire Foucault, Michel Clousier, Jean-Geoffroy Nyon, Etienne Ganeau, Nicolas Gosselin, Et Pierre-François Giffart, 1719

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.68442#0442
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
*4Π
Φ E SCR rpr/O N DE LA TOVR DES rENTS y
faite fur les lieux par M. Spon , tirée de fon l^outge y Tcm. z. p. 176.
PAusanias n’à pas fait mention de la Tour des Vents, dont Vitruve^
a neanmoins donné la description : voici ce qu’il en die. » Ceux quiu
ont recherché curieulement les difterences des vents en ont établi huit f
êc particulièrement Andronicus Cyrrhestes, qui donna ce modèle à Athe-C€
nés. Il y bâtit donc une tour oftogone de marbre, & dans chacune de‘®
les faces il grava la figure d’un vent du côté qu’il souffloit. Sur la tour il·*
avoit mis une petite pyramide de marbre, & deisus un Triton de bronze
qui tenoit de la main droite une baguette , de laquelle il montroit le vent<e
qui souffloit, l’aiant diiposé d’une façon qu’il pouvoir facilement se tourner.te
Varron donne à cette tour le nom d’horloge, parce qu’il y avoit à chaque'*
côté un quadran au soleil, dont on voit encore les lignes. Chaque face de**
l’oélogone étoit d’environ onze pieds & demi de Roi en largeur. Elle ne‘*
recevoir de jour que par deux portes, dont il y en a une qui est mu-iS
rée. Dans la frise audessus de chaque vent est gravé sonnom à ΓAthénienne,*
de la maniéré sui vante. <€
ΕΤΡΟΣ, Eurus 3 qui se préiente le premier du côté de la rue5 est entreic
le midi & le levant j & c’est le même qu’on appelle aujourd’hui lurl Océan <<*
Sud est , & sur la Mediterranée Siroc. Il est représenté en jeune homme. “
ΑπηλτωΤηΣ, oApehotes, que les Latins appellent SubfoUnus, est leLe «
vant ou l’tst. Il est repréienté jeune , & porte dans le pli de son manteau des<«
pommes, des citrons & des grenades , dont apparemment il rendoir le payis«
fertile. Son vol n’est pas précipité. «
καικιας , C&cius y est un vieux barbon quipréstnte envolant un plat d’oîi-»
ves ; ce qui le devoir rendre le favori des Athéniens, puisque route leur ri-
cheise vient de la récolté qu’ils font des olives. C’est lui qu’on appelle sur^
l’Ocean Nord-eft, sur la Mediterranée vent Grec, ôc sur le Golfe de Ve-cc
nise Eurino. cc
bopeas , le Nord ou la Tramontane, vient apres. Ce vent là vole tres~vité<c
avec des bonnes aux jambes, & un manteau dont il se cache le nez pour^

Defcriptio turris ventorum , quam ipfis in locis
delineavit Jacobus Sponias. EEœc excerpta
funt ex fecundo tomo Itinerarii ejufdem 3pa^'
j:yà.
NUllam Patisanias mentionem fecit turris ven-
torum j sed Vitruvius illam sic descripsit I. 6.
Qui diligentius perquisierunt, tradiderunt ventos e [pe
otio i maxime quidem Andronicus Cyrrhesses , qui
etiam exemplum collocavit Athenis, turrim marmo-
ream otlogonon , & in flngulis lateribus otlogoni fin-
gulorumventorum imagines exculptas contra fuos cu-
juflque flatus defignavit 3 [upraque eam turrim metam
marmoream pofuit, & infuper Tritonem aneam collo-
cavit , dextra manu virgam porrigentem j & ita e E
machinatus, uti vento circumageretur, & femper
contra flatum con[i'fieret, [upraque imaginem flantis
venti indicem virgam teneret. Varro de re rufiica , 3.
5. hanc turrim horologium vocat , quia in una-
quaque facie sciotericon erat, cujus lineae hodieque
visuntur. Odogoni singulæ facies , undecim atque
dimidii pedum regiorum circiter erat. Lux in tur-
Tomt I.

rim per duas portas intrabat, quarum altera janl
muro clausa. In Zophoro ubi ventorum imagines ,
sub singulis ventis nomen cujusque Attice seriptum eit
hoc pado.
EïPoS, Eurus , qui ad viam publicam primus
comparet inter meridiem atque orientem , is ipse eit
quem in Oceano vocant Sud-eft 3 in Mediterraneo
Siroc : juvenis autem pingitur.
ΑΠΗΔΙΏ.ΤΗ5 , Apeliotes, quem Subsolanum
Latini appellant, Orientis ventus E fi didus ; juve-
nis quoque repræsentatur , in pallii sinu poma M
mala citrea & malogranata gestat, quoniam, ut veri-
similé cst , his erat frudibus opportunus. Hujus vola-
tus non præceps est.
KaIkIas, C acias, senex & barbatus exhibetur, qui
Volando lancem olivis plenam offert j quapropter etuii
Atheniensibus percarum fuiise oportuit ; quoniam
maximus eorum proventus ex olivarum copia pendet*
Hunc ventum in Oceano Nord-esi, in Mediterraneo
Græcum , & in Adriatico sinu Burinum vocanti
BOPEAS Nord, seu Tramontane didus sequittis $
qui ala præcipiti volat, ocreisque munita cnisa habet)
*Hhh
 
Annotationen