JUPITER.
47
LIVRE
I I.
Qui comprend Jupiter, & ses freres & sœurs, Junon ,
Vesta, Neptune, Pluton & Gères.
CHAPITRE PREMIER.
I. Jupiter Colof al de Verfaille efl un chef d'œuvre. II. Venu de Rome a Be-
fançon, pf) de Besançon a Verfaille. III. Enumération des principale sftatuë s
de Jupiter 9 qui étoient dans Iancienne Rome. IV. Ce Jupiter paroît être celui
de Samos tranfporté a Rome, & fait par le fameux Myron s preuves.
I. TT E Jupiter de la planche qui suit represente la statuë Colossalle de p
Jupiter , qu’on voit dans le jardin de Versaille 1 au fond d’une allée, XVIII.
à main gauche en deseendant vers le Theatre d’eau. Cette statuë i
est de la plus belle antiquité , & ne cede en rien aux Hercules Farnezes,
aux Apollons de Belveder, aux Mclcagres Je Picchini, & à quelques autres
statuës antiques, qui font aujourd’hui l’admiration de tous les connoilseurs.
Elle a eu le destin de plusieurs autres pièces excellentes , qui ont été long-
rems négligées , ou regardées simplement comme de beaux ouvrages,
sans qu’on s’apperçût qu’elles meritoient de tenir rang parmi ce petit nom-
bre de miracles de l’art, qui se distinguent au dessus de tous les autres. Tel
est ce tronçon de statuë qu’on montre aujourd’hui au Belveder du Vatican,
& qu’on appelle le torfo de Miquelange , parce que ce fut ce grand homme
qui reconnut le premier que cette statuë mutilée , qui n’a ni tête, ni bras,
ni jambes, étoit un des plus beaux ouvrages qui soit sorti des mains des
LIBER II.
Oui Jovem comple editur & fratres ipfius ac for ores Junonem e Jam 2
Neptunum > Plutonem > Cererem.
CAPUT PRIMUM.
I. Jupiter Coloflaus Verfaliis egregium &
fingulariflimum opus. II. Roma Vepontio-
nem , Vefntione VerÇalias tranflatus.
11I. Enumerantur pra cipua Jovis fatua
qua in Roma veteri erant. IV. Hic Ju-
piter videtur ex Samo Romam tranflatus,
opus e sse Myronis.
I. TUpirer ille qui in sequenti Tabula conspici-
| tur , Jovem illum Cololsæum repræsentat qui
* in hortis Versalianis visitur, in extremo sub-
diali ambulacro, ad lævam deseendentibus ad Thea-
trum , ut vocant, aquaticum. Hæc statua elegan-
tissimam antiquitatem redolet, nec inferior est
eximiis illis sculptoriæ artis opificiis, Hercule Far*
nesiano , Apolline Belvederensi, Meleagro Picchi-
niensi , aliisque veteribus statuis , quæ hujusmodi
rerum peritos in sui admirationem rapiunt. Idip-
sum illi quod aliis excellentissimis statuis accidit,
quæ diu aut negleétæ fuerunt, vel ea solum exi-
stimatione habitæ, quali aliquid non vulgare præ
se ferrent, nec tamen adverteretur eas cum cæte-
ris artis miraculis locandas else, quæ præ reliquis
omnibus suspiciebantur. Hujusmodi est ille statuæ
truncus qui hodieque in Belvedere Vaticani vili-
tur , vulgarique idiomate appellatur , il torfo di
Michelangelo ; quoniam inlignis ille vir prior ani-
madvertit hanc truncam statuam, capite , brachiis,
cruribusque mutilam, inter præstantilïima peritilli-
morum sculptorum opera else computandam : pari
47
LIVRE
I I.
Qui comprend Jupiter, & ses freres & sœurs, Junon ,
Vesta, Neptune, Pluton & Gères.
CHAPITRE PREMIER.
I. Jupiter Colof al de Verfaille efl un chef d'œuvre. II. Venu de Rome a Be-
fançon, pf) de Besançon a Verfaille. III. Enumération des principale sftatuë s
de Jupiter 9 qui étoient dans Iancienne Rome. IV. Ce Jupiter paroît être celui
de Samos tranfporté a Rome, & fait par le fameux Myron s preuves.
I. TT E Jupiter de la planche qui suit represente la statuë Colossalle de p
Jupiter , qu’on voit dans le jardin de Versaille 1 au fond d’une allée, XVIII.
à main gauche en deseendant vers le Theatre d’eau. Cette statuë i
est de la plus belle antiquité , & ne cede en rien aux Hercules Farnezes,
aux Apollons de Belveder, aux Mclcagres Je Picchini, & à quelques autres
statuës antiques, qui font aujourd’hui l’admiration de tous les connoilseurs.
Elle a eu le destin de plusieurs autres pièces excellentes , qui ont été long-
rems négligées , ou regardées simplement comme de beaux ouvrages,
sans qu’on s’apperçût qu’elles meritoient de tenir rang parmi ce petit nom-
bre de miracles de l’art, qui se distinguent au dessus de tous les autres. Tel
est ce tronçon de statuë qu’on montre aujourd’hui au Belveder du Vatican,
& qu’on appelle le torfo de Miquelange , parce que ce fut ce grand homme
qui reconnut le premier que cette statuë mutilée , qui n’a ni tête, ni bras,
ni jambes, étoit un des plus beaux ouvrages qui soit sorti des mains des
LIBER II.
Oui Jovem comple editur & fratres ipfius ac for ores Junonem e Jam 2
Neptunum > Plutonem > Cererem.
CAPUT PRIMUM.
I. Jupiter Coloflaus Verfaliis egregium &
fingulariflimum opus. II. Roma Vepontio-
nem , Vefntione VerÇalias tranflatus.
11I. Enumerantur pra cipua Jovis fatua
qua in Roma veteri erant. IV. Hic Ju-
piter videtur ex Samo Romam tranflatus,
opus e sse Myronis.
I. TUpirer ille qui in sequenti Tabula conspici-
| tur , Jovem illum Cololsæum repræsentat qui
* in hortis Versalianis visitur, in extremo sub-
diali ambulacro, ad lævam deseendentibus ad Thea-
trum , ut vocant, aquaticum. Hæc statua elegan-
tissimam antiquitatem redolet, nec inferior est
eximiis illis sculptoriæ artis opificiis, Hercule Far*
nesiano , Apolline Belvederensi, Meleagro Picchi-
niensi , aliisque veteribus statuis , quæ hujusmodi
rerum peritos in sui admirationem rapiunt. Idip-
sum illi quod aliis excellentissimis statuis accidit,
quæ diu aut negleétæ fuerunt, vel ea solum exi-
stimatione habitæ, quali aliquid non vulgare præ
se ferrent, nec tamen adverteretur eas cum cæte-
ris artis miraculis locandas else, quæ præ reliquis
omnibus suspiciebantur. Hujusmodi est ille statuæ
truncus qui hodieque in Belvedere Vaticani vili-
tur , vulgarique idiomate appellatur , il torfo di
Michelangelo ; quoniam inlignis ille vir prior ani-
madvertit hanc truncam statuam, capite , brachiis,
cruribusque mutilam, inter præstantilïima peritilli-
morum sculptorum opera else computandam : pari