BENI HASAN.
31
The frieze consists of the usual kheker ornament and coloured rectangles.
East Wall. Immediately below the frieze is a line of painted hieroglyphs, too much mutilated to
be traced, reading m—■»:—
i i
Ae%) sefc>» As-dr neb Tefu Khent dmentiu neb Abtu
May the King give an offering [and] Osiris, Lord of Tatu, Khent Amentiu, Lord of Abydos,
'pert kheru ent hd sdhu bdti
perhheru, offerings to the Aa-prince, sahti of the King of Lower Egypt,
her tep da en Mahez dnu qemd mery neb-ef mad
Great Chief of the Oryx nome, pillar of the South, beloved of his lord truly,
dr menu nu zet
making monuments of eternity
em het neter ent Khnem neb Herur
in the temple of Khnem, Lord of Herur,
semer udti
confidential friend of
the King,
hesy-ef en set db-ef
his favourite of the place
of his heart,
td-nef mad-kheru neb
who gives to him all
justification,
fuyt db neb dmakhy [kher As-dr] Ee-mu-shentd
all widening of the heart (i.e. joy), the worthy before Osiris, Remushenta.
On the left-hand side of the wall is painted a large standing figure of Remushenta clad in a leopard's
skin (?). In the centre was apparently painted a list of offerings, on the right-hand side of which was a
large standing figure of Remushenta seated upon a chair : below him sits a dog. The general scheme of
the paintings in this wall was probably similar to that of the East wall of Tomb No. 29 (see PI. xxx.).
South Wall. Immediately below the frieze is a line of painted hieroglyphs, too much mutilated to
be traced, reading •*—m :—
The beginning of the inscription probably gave the Td hetep seten Anpu formula. Among the titles
are :—hesy-ef mad em khert hem ent rd neb, " whom he praises truly in that which belongs to the day of
every day" (i.e. "from day to day "), and mery nut-ef, "beloved of his townsmen."
All that can now be distinguished of the paintings are, in the south-east corner, a large standing
figure of Remushenta, and behind him servants (?) and two dwarfs, similar to those in PI. xvi,
31
The frieze consists of the usual kheker ornament and coloured rectangles.
East Wall. Immediately below the frieze is a line of painted hieroglyphs, too much mutilated to
be traced, reading m—■»:—
i i
Ae%) sefc>» As-dr neb Tefu Khent dmentiu neb Abtu
May the King give an offering [and] Osiris, Lord of Tatu, Khent Amentiu, Lord of Abydos,
'pert kheru ent hd sdhu bdti
perhheru, offerings to the Aa-prince, sahti of the King of Lower Egypt,
her tep da en Mahez dnu qemd mery neb-ef mad
Great Chief of the Oryx nome, pillar of the South, beloved of his lord truly,
dr menu nu zet
making monuments of eternity
em het neter ent Khnem neb Herur
in the temple of Khnem, Lord of Herur,
semer udti
confidential friend of
the King,
hesy-ef en set db-ef
his favourite of the place
of his heart,
td-nef mad-kheru neb
who gives to him all
justification,
fuyt db neb dmakhy [kher As-dr] Ee-mu-shentd
all widening of the heart (i.e. joy), the worthy before Osiris, Remushenta.
On the left-hand side of the wall is painted a large standing figure of Remushenta clad in a leopard's
skin (?). In the centre was apparently painted a list of offerings, on the right-hand side of which was a
large standing figure of Remushenta seated upon a chair : below him sits a dog. The general scheme of
the paintings in this wall was probably similar to that of the East wall of Tomb No. 29 (see PI. xxx.).
South Wall. Immediately below the frieze is a line of painted hieroglyphs, too much mutilated to
be traced, reading •*—m :—
The beginning of the inscription probably gave the Td hetep seten Anpu formula. Among the titles
are :—hesy-ef mad em khert hem ent rd neb, " whom he praises truly in that which belongs to the day of
every day" (i.e. "from day to day "), and mery nut-ef, "beloved of his townsmen."
All that can now be distinguished of the paintings are, in the south-east corner, a large standing
figure of Remushenta, and behind him servants (?) and two dwarfs, similar to those in PI. xvi,