Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Perrot, Georges; Guillaume, Edmond; Delbet, Jules
Exploration archéologique de la Galatie et de la Bithynie, d'une partie de la Mysie, de la Phrygie, de la Cappadoce et du Pont (Band 1) — Paris, 1872

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4621#0112
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext






.'■■'-

— 108 —

moul et à Taouchanlou (1). Enfin, on rencontre encore parfois les mêmes formes, quoique avec
un caractère d'originalité moins marquée, à Koutahia et dans les environs. Ici, point de ces
grands sarcophages en manière d'auge qui abondent du côté de Brousse ; mais la tombe figure
presque toujours une porte plus ou moins ornée. N'y aurait-il pas là un souvenir et une imi-
tation de l'ancienne architecture funéraire des Phrygiens, de ces grands tombeaux creusés dans le
roc, avec leurs portes simulées, que l'on retrouve du pied de l'Olympe mysien au centre du
plateau phrygien, de Delikli-tach à Doghanlon-dérési? C'est ainsi que la tradition de l'architec-
ture étrusque s'est conservée en Toscane jusque dans les temps modernes, et que l'architecte du
Palais Pitti était, peut-être sans en avoir conscience, le continuateur et le disciple des généra-
tions depuis si longtemps disparues qui ont couronné de massives et indestructibles murailles tant
de collines italiennes.

Les murs de soutènement d'un lavoir situé au pied du bourg de Mohimoul contiennent plu-
sieurs inscriptions. Deux d'entre elles ont été copiées par M. Le Bas, qui les donne dans ses
additions à la Mysie, sous les numéros 1774 et 177o. Je n'y trouve pas de variante importante
à signaler. En voici une qui se trouve au même endroit, et qui lui a échappé, plongée qu'elle
est dans l'eau, à l'intérieur du lavoir :

66.

Sur une stèle encastrée dans le mur, lettres de 0m,02.

CYN + OPOCKAMMIAC
CYN4-0PCYI 2TAYKYTAT
OMHHMHCXAPIN
ETOYCXAPIN

2'jvçopo; y.(ca) ÀjApàç
2'jvço'fo) ulû y>.uy,UTaT-

é'Tou; ycïpiv.

Synphoros et Ammias à Synphoros, leur fils chéri, en souvenir de lui et de l'année qu'il a passée sur la
terre,

S'jvçopo; est un nom propre qui ne se trouve pas dans la seconde édition du dictionnaire de
Pappe. L'abbréviation K pour KAI est connue. Â;xt/.'.àc; est un nom de femme qui se rencontre
déjà dans trois inscriptions ( C. I. Gr. nn. 2518, 2748, 34456) dont deux sont de l'Asie Mineure.
La formule stouç j&çw est tout à fait inusitée; je n'en connais pas d'autre exemple, et ne hasarde
que sous toutes réserves la traduction que j'en donne. Je ne me dissimule pas combien cette locu-
tion, ainsi entendue, laisse à désirer au point de vue de la grécité ; mais tout, dans ces inscriptions,
les noms et l'orthographe, montre qu'elles sont de basse époque, et qu'elles appartiennent à une
population mêlée et assez peu lettrée. Il faut bien trouver un sens à une formule dont le déchif-
frement ne peut présenter aucune espèce d'iucertitude. L'inscription est de la plus belle conser-
vation.

67.

Dans l'intérieur de la ville de Mohimoul, sur un tombeau qui sert de fontaine. L'inscription est gravée sur les archivoltes de la double areature. Lettres

de 0m,0l5.

ArOAAYCTOCTYPANNOCPOY*OC£YTYXWrATPI Àto1«u<7to?, Tu'pawoç, PoOçoç, EùrJ/co mcrpl [mf|»i« ftx'piv,

MNHMHCXAPINKAIcblATATHMHTPIZOKH wA 9<Xt&, |mitP1 &&rç.

Apolaustos, Tyrannos, Rufus, à leur père Eutychos, hommage à sa mémoire, et à leur mère chérie en-
core vivante.

(i) Nous avions entre les mains des croquis de ces tombeaux; mais nous avons jugé inutile de les donner, ayant
trouvé dans l'ouvrage de M. Le Bas (Vojage archéologique, Asie Mineure, pi. 3/( et 35, gr. f°) deux monuments qui
présentent tout à fait la même disposition, et que l'habile crayon du dessinateur chargé de la partie graphique de l'ou-
vrage a reproduits dans tous leurs détails.

,*r

untoi»b

•"*""

co

>*

leTatnos

à sa

feff

i cette

i

0®*

10 très-marq
,weties

m

la fin dl

toi aeSoia

et à
„;(, surtout

##

AArTA1

-IKWOKPMHCKA

jUTiiiiiwiiroHpr
,etB(

ti m variant

,,*•! sine à quatre t

AATE

YTOYK

HNOtylAOC

HTPIOCKY

ÂfATPir

YTAT W JL

HCXAPIp.

talon «la ville

'fflssidesmsc

Mon le pays

■*» détail

:''1k maisons
;:%lamo

«scend '



gri

Verdure
 
Annotationen