Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
English Abstract

Organisation: This study is concemed with indirect speech in literary as well as non-lit-
erary Late Egyptian. Following the introductory chapter 1, chapter 2 discusses the defi-
nition of indirect speech and illustrates its properties by examples taken from German,
English and Arabic. In chapter 3 the characteristics of indirect speech specific to Late
Egyptian are examined. All Egyptian textual examples are assembled in Appendix 1,
where they are arranged in alphabetical Order of the textual sources. In the main text,
they are referred to as Bsp. followed by a number.
Main Theses: Indirect speech is viewed as one of two distinct modes of reported speech,
the other being direct speech (chapter 2.4). Phenomena such as free indirect style are
considered to be subgroups of indirect speech (chapter 2.9). In chapter 2.3 I define indi-
rect speech as a mode of reporting which shows deviations from the pragmatic setting to
be reconstructed for the primary speech Situation (Primärtext) in at least one point, pro-
vided that these deviations are explainable by specific interferences of the secondary
context into which the reported speech is embedded (Obertext). I especially refute ana-
lyses that define indirect speech on a syntactic level, e.g. as a syntactically subordinated
form of reported speech (chapter 2.2.1).
In Late Egyptian there are two subgroups of indirect speech (chapter 3.5.1). The first,
called IRP (indirekte Rede mit Personalanpassung, indirect speech with adaption of
person), is characterized by the adaption of one of the grammatical personal roles within
the speech to the deictical setting of the embedding context (chapter 3.3.1.3). Indirect
speech in Late Egyptian does not allow for more than one actant role to be shifted.
The second form of indirect speech, which is called IRD (indirekte Rede mit Interferenz
auf das Diskursuniversum, indirect speech with interference onto the universe of dis-
course), is characterized merely by adaptions pertaining to the universe of discourse. It
shows uses of pronominalized noun phrases or definite articles which are only explain-
able by the accessibility of knowledge present in the speech Situation of the embedding
context (chapter 3.3.4). Particular attention has to be paid towards pronominalizations
of noun phrases to a grammatical 3rd person where the actant in question takes the role
of a Ist or 2nd person in the embedding context. This phenomenon is unknown to Euro-
pean languages and requires special translation strategies (chapter 3.3.4.1 in fine}. In ad-
dition, a mode of reporting is found that constructs its first part as direct speech but con-
tinues as indirect speech of the IRP type (chapter 3.3.1.4). I refer to it as KR
(kombinierte Redewiedergabe, combined reported speech).
 
Annotationen