Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Revue égyptologique — 12.1907

DOI Heft:
Nr, 4
DOI Artikel:
Revillout, Eugène: Quelques textes démotiques archai͏̈ques transcrits à mon cours, [2]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.11501#0220
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
210

Eugène Revillout.

| OCK - Il 0 I

I o l^A I

r> | i i-l | ^/ AAAAAA ^ n I r\Q aaaaaa Q aaaaaa a a q |

U 1 ^\ f^S. ' ' ATX aaaaaa ) ( aaaaaa (?) □ © NI I X [ M V\ X V I

1 I ^â\> l/jT*, aaaaaa aaaaaa ^ t^I III V_^0 A ^-Q .Mk 11 A |

aaaaaa aaaaaa i_i cU i_L f 'J^ I I JrU*

aaaaaa Tk d © ^ aa/wv/1

rrr-^ aaaaaa ^1 Q

» ^ 1 -11 \C\ 0 ^ j aaaaaa

aaaaaa ^_Q

aaaaaa

A.

11

Q e/^«^^M, " 1A—v ® *^.:L 1 ^ "^mS!™f on''

aaaaaa

m/wv\

4 ! <=> e I] n *s* T" % „ i Q<=J tx 1 W Q Q ! " °

u i se n a a. uni i AAAAAA i_J- - "PV V AAAAAA t/ / j" l II ---->

CJ.IMIS ff\ /N AAAAAA x Q P\ ," " " 'i M Q f) f\ AAAAAA r\ J\ Q I I- -g ^sj /\AAAAA r\ rs

aaaaaa

^ t)©|^^<C=>^aaa^-j[_| IjJS ^ ^^[]t|M11^^

(B

O

aaaaaa

II!

-<n -vnaaaa i,u.i| ^ g) ^ r\ r» aaaaaa p

\> j AAAAAA

^ n
oui

L'an 17, 3e mois de Per, du roi Ahmès. Dit le prophète d'Ainonrasonter, prophète de Maut et de
Chons dans la pyramide (xentbenben), Psenenemut'a, fils d'An^p^rat, au choachyte de la nécropole T'iututo,
fils de Pétuamenapi, dont la mère est Hemmu : Tu m'as loué mes champs, qui sont, sur la demeure d'Amon
(Thèbes), dans le district sud de l'occident (de la rive occidentale) de la ville, sur le canal, à savoir :
mon champ que l'on nomme le trône (nesta) de Chons. A son sud est l'eau purificatrice (le set'ef) de Thèbes;
à son nord, les champs du Ramesseum (du roi Rauserrna); à son occident, les champs du Ramesseum; à
son orient, l'eau du bien sacré (hotep). Je t'ai loué ces choses, ainsi que mes champs du bien sacré (ta-
hotep) du roi (suten) Amenophis V (osorpneb ou osornebneteru)1 : A leur sud, sont les champs du Ramesseum ;
à leur nord, les champs du receveur de la double maison d'Amon Osor; à leur occident, les champs du
ptérophore; à leur orient, les champs du Ramesseum; champs que tu m'as loués encore pour les cultiver
de l'an 17 à l'an 18, qui vient, en lin. Leur quart est sur lui (sic)2 pour le blé du temple d'Amon. S'il y a
du blé en l'an 18, tu me donneras (à moi) le quart du blé quelconque, du lin quelconque que tu récolteras
en ces champs (dans les deux groupes) que je t'ai donnés. Fais éloigner les scribes du temple d'Amon

1 Voir La toile de la momie de ce roi, rapportée d'Égypte par moi au Louvre.

2 Tout ce qui concerne les seconds champs, dont la location antérieure est rappelée, constitue une sorte de parenthèse. Sur lui
se rapporte sans doute donc un premier champ qui était à cultiver en hlé, tandis que les autres étaient à cultiver en lin avec des con-
ditions spécifiées dans l'autre acte en ce qui concerne du moins l'impôt.
 
Annotationen