3H
TROY AND ITS REMAINS.
[Chap. XXII.
was a hollow upon both sides of the bottom ; but the
one hollow was in all cases quite small in comparison with
the other, and must, therefore, have been in the foot of
the cup. If SeVas afi<f>LKvire\\ov means double cup, then
afi.(f>i(l>opev<; must mean double urn, which is not possible
either in the Iliad (XIII. 92), the Odyssey (XXIV. 74),
or elsewhere in Homer; moreover, it has never occurred
to anyone to translate it otherwise than " urn with two
handles;" consequently, Seiras afuf>LKviTe\\ov cannot be
translated otherwise than by " cup with two handles."
As an actual double cup can, of course, only be filled
on one side at a time, Homer would certainly never have
constantly described the filled cup as a double cup, for there
would have been no sense in the name. By the term dyxe^i-
KvueXXov, however, he wished to signify that the filled cup
was presented by one handle and accepted by the other
handle. Interpreted in this manner, there is a great deal of
meaning in the name.*
The palace of King Priam furnished me also with two
large fragments of a large brilliant yellow urn, adorned
in the most beautiful manner with engraved decorations.
Among others, it has several rows of circles running round
it, in each of which there is a triple cross. The elegance
of the vessel is enhanced by the broad handles, which
also have circles with triple crosses. In the king's palace I
also discovered the handle of a vessel, broken off; it is
4i inches long, and in the form of a serpent.
In the upper and more recent house, above the Scaean
Gate, I found the vase here represented, which is pointed
below, has two handles and decorations in the form of spec-
tacles (No. 2,28); also the beautiful vase, with four handles
and a lid (No. 229) ; the large jug, with one large and two
small handles (No. 230) ; and a number of other vases and
* Thus Hephaestus places a S«ras d^iKmiXX-ov in the hand of his
mother, Hera, and she takes it from his hand (Homer's Iliad, I. 584-5'
S96).-[Ed.]
TROY AND ITS REMAINS.
[Chap. XXII.
was a hollow upon both sides of the bottom ; but the
one hollow was in all cases quite small in comparison with
the other, and must, therefore, have been in the foot of
the cup. If SeVas afi<f>LKvire\\ov means double cup, then
afi.(f>i(l>opev<; must mean double urn, which is not possible
either in the Iliad (XIII. 92), the Odyssey (XXIV. 74),
or elsewhere in Homer; moreover, it has never occurred
to anyone to translate it otherwise than " urn with two
handles;" consequently, Seiras afuf>LKviTe\\ov cannot be
translated otherwise than by " cup with two handles."
As an actual double cup can, of course, only be filled
on one side at a time, Homer would certainly never have
constantly described the filled cup as a double cup, for there
would have been no sense in the name. By the term dyxe^i-
KvueXXov, however, he wished to signify that the filled cup
was presented by one handle and accepted by the other
handle. Interpreted in this manner, there is a great deal of
meaning in the name.*
The palace of King Priam furnished me also with two
large fragments of a large brilliant yellow urn, adorned
in the most beautiful manner with engraved decorations.
Among others, it has several rows of circles running round
it, in each of which there is a triple cross. The elegance
of the vessel is enhanced by the broad handles, which
also have circles with triple crosses. In the king's palace I
also discovered the handle of a vessel, broken off; it is
4i inches long, and in the form of a serpent.
In the upper and more recent house, above the Scaean
Gate, I found the vase here represented, which is pointed
below, has two handles and decorations in the form of spec-
tacles (No. 2,28); also the beautiful vase, with four handles
and a lid (No. 229) ; the large jug, with one large and two
small handles (No. 230) ; and a number of other vases and
* Thus Hephaestus places a S«ras d^iKmiXX-ov in the hand of his
mother, Hera, and she takes it from his hand (Homer's Iliad, I. 584-5'
S96).-[Ed.]